Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cāpyati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cāpyati”—
- cāpya -
-
cāpin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]cāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√ci -> cāpya (participle, masculine)[compound from √ci]√ci -> cāpya (participle, neuter)[compound from √ci]√ci -> cāpya (absolutive)[absolutive from √ci]cāpī (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cāpī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]cāpi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cāpi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cāpi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√ci -> cāpya (participle, masculine)[vocative single from √ci]√ci -> cāpya (participle, neuter)[vocative single from √ci]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]ati (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Capin, Capya, Capi, Ati
Alternative transliteration: capyati, [Devanagari/Hindi] चाप्यति, [Bengali] চাপ্যতি, [Gujarati] ચાપ્યતિ, [Kannada] ಚಾಪ್ಯತಿ, [Malayalam] ചാപ്യതി, [Telugu] చాప్యతి
Sanskrit References
“cāpyati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 1.91 < [Chapter 1 - Introductory]
Verse 1.16.127 < [Chapter 16]
Verse 1.19.253 < [Chapter 19]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.14.14 < [Chapter 14]
Verse 1.348.76 < [Chapter 348]
Verse 1.359.80 < [Chapter 359]
Verse 2.36.22 < [Chapter 36]
Verse 2.105.103 < [Chapter 105]
Verse 2.213.50 < [Chapter 213]
Verse 2.241.61 < [Chapter 241]
Verse 2.241.64 < [Chapter 241]
Verse 3.79.93 < [Chapter 79]
Verse 3.124.16 < [Chapter 124]
Verse 3.175.98 < [Chapter 175]
Verse 3.226.4 < [Chapter 226]
Verse 4.42.16 < [Chapter 42]
Verse 12.140 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 1.117 < [Chapter 1]
Verse 43.10 < [Chapter 43]
Verse 1.64.19 < [Chapter 64]
Verse 2.3.15 < [Chapter 3]
Verse 2.64.2 < [Chapter 64]
Verse 2.71.42 < [Chapter 71]
Verse 3.132.15 < [Chapter 132]
Verse 4.48.6 < [Chapter 48]
Verse 7.163.38 < [Chapter 163]
Verse 8.17.9 < [Chapter 17]
Verse 8.28.7 < [Chapter 28]
Verse 12.56.43 < [Chapter 56]
Verse 12.290.91 < [Chapter 290]
Verse 12.312.13 < [Chapter 312]
Verse 14.86.20 < [Chapter 86]
Verse 17.2.2 < [Chapter 2]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 34.71 < [Chapter 34 - svayaṃvyaktādi sthānapañcakam]
Verse 173.19 < [Chapter 173]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)