Analysis of “bodhasyākāśakalpatvātkālākāśādi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhasyākāśakalpatvātkālākāśādi”—

  • bodhasyā -
  • bodha (noun, masculine)
    [genitive single]
    bodha (noun, neuter)
    [genitive single]
    budh (verb class 1)
    [present active second single]
  • ākāśa -
  • ākāśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākāśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kalpa -
  • kalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • kālā -
  • kāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākāśā -
  • ākāśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākāśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Bodha, Akasha, Kalpa, Tva, Kala

Alternative transliteration: bodhasyakashakalpatvatkalakashadi, bodhasyakasakalpatvatkalakasadi, [Devanagari/Hindi] बोधस्याकाशकल्पत्वात्कालाकाशादि, [Bengali] বোধস্যাকাশকল্পত্বাত্কালাকাশাদি, [Gujarati] બોધસ્યાકાશકલ્પત્વાત્કાલાકાશાદિ, [Kannada] ಬೋಧಸ್ಯಾಕಾಶಕಲ್ಪತ್ವಾತ್ಕಾಲಾಕಾಶಾದಿ, [Malayalam] ബോധസ്യാകാശകല്പത്വാത്കാലാകാശാദി, [Telugu] బోధస్యాకాశకల్పత్వాత్కాలాకాశాది

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: