Analysis of “bhogāngatānnarendrānvaśamantakasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhogāngatānnarendrānvaśamantakasya”—

  • bhogān -
  • bhoga (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • gatānn -
  • gata (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • are -
  • are (indeclinable)
    [indeclinable]
    ara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ara (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ari (noun, masculine)
    [vocative single]
    ari (noun, feminine)
    [vocative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • indrān -
  • indra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vaśam -
  • vaśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vaśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • antakasya -
  • antaka (noun, masculine)
    [genitive single]
    antaka (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Bhoga, Gata, Are, Ara, Ari, Indra, Vasha, Antaka

Alternative transliteration: bhogangatannarendranvashamantakasya, bhogangatannarendranvasamantakasya, [Devanagari/Hindi] भोगान्गतान्नरेन्द्रान्वशमन्तकस्य, [Bengali] ভোগান্গতান্নরেন্দ্রান্বশমন্তকস্য, [Gujarati] ભોગાન્ગતાન્નરેન્દ્રાન્વશમન્તકસ્ય, [Kannada] ಭೋಗಾನ್ಗತಾನ್ನರೇನ್ದ್ರಾನ್ವಶಮನ್ತಕಸ್ಯ, [Malayalam] ഭോഗാന്ഗതാന്നരേന്ദ്രാന്വശമന്തകസ്യ, [Telugu] భోగాన్గతాన్నరేన్ద్రాన్వశమన్తకస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: