Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhūtaistapastyakṣyatyasau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūtaistapastyakṣyatyasau”—
- bhūtais -
-
bhūta (noun, masculine)[instrumental plural]bhūta (noun, neuter)[instrumental plural]
- tapas -
-
tapas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tap (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]tap (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]tapa (noun, masculine)[nominative single]
- tyakṣyatya -
-
√tyaj -> tyakṣyat (participle, masculine)[locative single from √tyaj class 1 verb]√tyaj -> tyakṣyat (participle, neuter)[nominative dual from √tyaj class 1 verb], [vocative dual from √tyaj class 1 verb], [accusative dual from √tyaj class 1 verb], [locative single from √tyaj class 1 verb]√tyaj (verb class 1)[future active third single]
- asau -
-
asi (noun, feminine)[locative single]asi (noun, masculine)[locative single]asu (noun, masculine)[locative single]adaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]adaḥ (pronoun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhuta, Tap, Tapa, Tapas, Tyakshyat, Asi, Asu, Adah
Alternative transliteration: bhutaistapastyakshyatyasau, bhutaistapastyaksyatyasau, [Devanagari/Hindi] भूतैस्तपस्त्यक्ष्यत्यसौ, [Bengali] ভূতৈস্তপস্ত্যক্ষ্যত্যসৌ, [Gujarati] ભૂતૈસ્તપસ્ત્યક્ષ્યત્યસૌ, [Kannada] ಭೂತೈಸ್ತಪಸ್ತ್ಯಕ್ಷ್ಯತ್ಯಸೌ, [Malayalam] ഭൂതൈസ്തപസ്ത്യക്ഷ്യത്യസൌ, [Telugu] భూతైస్తపస్త్యక్ష్యత్యసౌ
Sanskrit References
“bhūtaistapastyakṣyatyasau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.1.20.36 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)