Analysis of “bhīmasenārjunabalādbhokṣyatyayamasaṃśayaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhīmasenārjunabalādbhokṣyatyayamasaṃśayaḥ”—

  • bhīmasenā -
  • bhīmasena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • arjuna -
  • arjuna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arjuna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • balād -
  • balāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    bala (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • bhokṣyatya -
  • bhuj (verb class 6)
    [future active third single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • asaṃśayaḥ -
  • asaṃśaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bhimasena, Arjuna, Balat, Bala, Aya, Idam, Asamshaya

Alternative transliteration: bhimasenarjunabaladbhokshyatyayamasamshayah, bhimasenarjunabaladbhoksyatyayamasamsayah, [Devanagari/Hindi] भीमसेनार्जुनबलाद्भोक्ष्यत्ययमसंशयः, [Bengali] ভীমসেনার্জুনবলাদ্ভোক্ষ্যত্যযমসংশযঃ, [Gujarati] ભીમસેનાર્જુનબલાદ્ભોક્ષ્યત્યયમસંશયઃ, [Kannada] ಭೀಮಸೇನಾರ್ಜುನಬಲಾದ್ಭೋಕ್ಷ್ಯತ್ಯಯಮಸಂಶಯಃ, [Malayalam] ഭീമസേനാര്ജുനബലാദ്ഭോക്ഷ്യത്യയമസംശയഃ, [Telugu] భీమసేనార్జునబలాద్భోక్ష్యత్యయమసంశయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: