Analysis of “bhāsastasminparamacinmaṇau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāsastasminparamacinmaṇau”—

  • bhāsas -
  • bhāsas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhās (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhāsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasmin -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • parama -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cin -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • maṇau -
  • maṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    maṇi (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Bhas, Bhasa, Bhasas, Tad, Parama, Cit, Mana, Mani

Alternative transliteration: bhasastasminparamacinmanau, [Devanagari/Hindi] भासस्तस्मिन्परमचिन्मणौ, [Bengali] ভাসস্তস্মিন্পরমচিন্মণৌ, [Gujarati] ભાસસ્તસ્મિન્પરમચિન્મણૌ, [Kannada] ಭಾಸಸ್ತಸ್ಮಿನ್ಪರಮಚಿನ್ಮಣೌ, [Malayalam] ഭാസസ്തസ്മിന്പരമചിന്മണൌ, [Telugu] భాసస్తస్మిన్పరమచిన్మణౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: