Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bandhustatpratīcīnagrīvamupastṛṇātyadityāstvagasi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bandhustatpratīcīnagrīvamupastṛṇātyadityāstvagasi”—
- bandhus -
-
bandhu (noun, masculine)[nominative single]
- tat -
-
tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- pratīcīnagrīvam -
-
pratīcīnagrīva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pratīcīnagrīva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pratīcīnagrīvā (noun, feminine)[adverb]
- upa -
-
upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]upa (Preverb)[Preverb]
- stṛṇātya -
-
√stṛ (verb class 9)[present active third single]√stṝ (verb class 9)[present active third single]
- adityās -
-
aditi (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
- tvag -
-
tvac (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- asi -
-
asi (noun, feminine)[compound], [adverb]asi (noun, masculine)[compound], [adverb]asī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]√as (verb class 2)[present active second single]
Extracted glossary definitions: Bandhu, Tat, Tad, Praticinagriva, Upa, Aditi, Tvac, Asi
Alternative transliteration: bandhustatpraticinagrivamupastrinatyadityastvagasi, bandhustatpraticinagrivamupastrnatyadityastvagasi, [Devanagari/Hindi] बन्धुस्तत्प्रतीचीनग्रीवमुपस्तृणात्यदित्यास्त्वगसि, [Bengali] বন্ধুস্তত্প্রতীচীনগ্রীবমুপস্তৃণাত্যদিত্যাস্ত্বগসি, [Gujarati] બન્ધુસ્તત્પ્રતીચીનગ્રીવમુપસ્તૃણાત્યદિત્યાસ્ત્વગસિ, [Kannada] ಬನ್ಧುಸ್ತತ್ಪ್ರತೀಚೀನಗ್ರೀವಮುಪಸ್ತೃಣಾತ್ಯದಿತ್ಯಾಸ್ತ್ವಗಸಿ, [Malayalam] ബന്ധുസ്തത്പ്രതീചീനഗ്രീവമുപസ്തൃണാത്യദിത്യാസ്ത്വഗസി, [Telugu] బన్ధుస్తత్ప్రతీచీనగ్రీవముపస్తృణాత్యదిత్యాస్త్వగసి
Sanskrit References
“bandhustatpratīcīnagrīvamupastṛṇātyadityāstvagasi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.2.1.14 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)