Analysis of “balādimantraniratairdevatāntaravarjitaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “balādimantraniratairdevatāntaravarjitaiḥ”—

  • balādim -
  • balādi (noun, masculine)
    [accusative single]
    balādi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • antra -
  • antra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niratair -
  • nirata (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    nirata (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • devatān -
  • devata (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tara -
  • tara (indeclinable)
    [indeclinable]
    tara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tṝ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • varjitaiḥ -
  • varjita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    varjita (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Baladi, Antra, Nirata, Devata, Tara, Varjita

Alternative transliteration: baladimantraniratairdevatantaravarjitaih, [Devanagari/Hindi] बलादिमन्त्रनिरतैर्देवतान्तरवर्जितैः, [Bengali] বলাদিমন্ত্রনিরতৈর্দেবতান্তরবর্জিতৈঃ, [Gujarati] બલાદિમન્ત્રનિરતૈર્દેવતાન્તરવર્જિતૈઃ, [Kannada] ಬಲಾದಿಮನ್ತ್ರನಿರತೈರ್ದೇವತಾನ್ತರವರ್ಜಿತೈಃ, [Malayalam] ബലാദിമന്ത്രനിരതൈര്ദേവതാന്തരവര്ജിതൈഃ, [Telugu] బలాదిమన్త్రనిరతైర్దేవతాన్తరవర్జితైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: