Analysis of “bāhyasukhatatsādhanaśūnyatvamiti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāhyasukhatatsādhanaśūnyatvamiti”—

  • bāhya -
  • bāhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bāhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sukha -
  • sukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sādhana -
  • sādhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sādhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śūnyatvam -
  • śūnyatva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Bahya, Sukha, Tat, Tad, Sadhana, Shunyatva, Iti

Alternative transliteration: bahyasukhatatsadhanashunyatvamiti, bahyasukhatatsadhanasunyatvamiti, [Devanagari/Hindi] बाह्यसुखतत्साधनशून्यत्वमिति, [Bengali] বাহ্যসুখতত্সাধনশূন্যত্বমিতি, [Gujarati] બાહ્યસુખતત્સાધનશૂન્યત્વમિતિ, [Kannada] ಬಾಹ್ಯಸುಖತತ್ಸಾಧನಶೂನ್ಯತ್ವಮಿತಿ, [Malayalam] ബാഹ്യസുഖതത്സാധനശൂന്യത്വമിതി, [Telugu] బాహ్యసుఖతత్సాధనశూన్యత్వమితి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: