Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ahipativadanādvimuktatīvrajvalitaviṣānaladāhabhīmaśaṅkham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ahipativadanādvimuktatīvrajvalitaviṣānaladāhabhīmaśaṅkham”—
- ahipati -
-
ahipati (noun, masculine)[compound], [adverb]
- vadanād -
-
vadana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vimukta -
-
vimukta (noun, masculine)[compound], [vocative single]vimukta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tīvra -
-
tīvra (noun, masculine)[compound], [vocative single]tīvra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jvalita -
-
jvalita (noun, masculine)[compound], [vocative single]jvalita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√jval -> jvalita (participle, masculine)[compound from √jval]√jval -> jvalita (participle, neuter)[compound from √jval]√jval -> jvalita (participle, masculine)[vocative single from √jval class 1 verb], [vocative single from √jval]√jval -> jvalita (participle, neuter)[vocative single from √jval class 1 verb], [vocative single from √jval]
- viṣānala -
-
viṣānala (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dāha -
-
dāha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- bhīma -
-
bhīma (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhīma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śaṅkham -
-
śaṅkha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śaṅkha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śaṅkhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vadana, Vimukta, Tivra, Jvalita, Vishanala, Daha, Bhima, Shankha
Alternative transliteration: ahipativadanadvimuktativrajvalitavishanaladahabhimashankham, ahipativadanadvimuktativrajvalitavisanaladahabhimasankham, [Devanagari/Hindi] अहिपतिवदनाद्विमुक्ततीव्रज्वलितविषानलदाहभीमशङ्खम्, [Bengali] অহিপতিবদনাদ্বিমুক্ততীব্রজ্বলিতবিষানলদাহভীমশঙ্খম্, [Gujarati] અહિપતિવદનાદ્વિમુક્તતીવ્રજ્વલિતવિષાનલદાહભીમશઙ્ખમ્, [Kannada] ಅಹಿಪತಿವದನಾದ್ವಿಮುಕ್ತತೀವ್ರಜ್ವಲಿತವಿಷಾನಲದಾಹಭೀಮಶಙ್ಖಮ್, [Malayalam] അഹിപതിവദനാദ്വിമുക്തതീവ്രജ്വലിതവിഷാനലദാഹഭീമശങ്ഖമ്, [Telugu] అహిపతివదనాద్విముక్తతీవ్రజ్వలితవిషానలదాహభీమశఙ్ఖమ్
Sanskrit References
“ahipativadanādvimuktatīvrajvalitaviṣānaladāhabhīmaśaṅkham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)