Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śrīvaidyapatisiṃhaguptasunūśrīmadvāgbhaṭaviracitāyāmaṣṭāṅgahṛdayasaṃhitāyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrīvaidyapatisiṃhaguptasunūśrīmadvāgbhaṭaviracitāyāmaṣṭāṅgahṛdayasaṃhitāyāṃ”—
- śrī -
-
śrī (noun, feminine)[compound], [nominative single]śrī (noun, masculine)[compound]
- vaidya -
-
vaidi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vaidī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]vaidya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vaidya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- apati -
-
apati (noun, feminine)[compound], [adverb]apati (noun, masculine)[compound], [adverb]
- siṃhagupta -
-
siṃhagupta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sunū -
-
sunū (noun, masculine)[compound]sunū (noun, feminine)[compound]
- śrīmad -
-
śrīmat (noun, masculine)[compound]śrīmat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- vāgbhaṭa -
-
vāgbhaṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- viracitāyām -
-
viracitā (noun, feminine)[locative single]
- aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitāyām -
-
aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Shri, Vaidi, Vaidya, Simhagupta, Shrimat, Vagbhata, Viracita, Ashtangahridayasamhita
Alternative transliteration: shrivaidyapatisimhaguptasunushrimadvagbhataviracitayamashtangahridayasamhitayam, srivaidyapatisimhaguptasunusrimadvagbhataviracitayamastangahrdayasamhitayam, [Devanagari/Hindi] श्रीवैद्यपतिसिंहगुप्तसुनूश्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां, [Bengali] শ্রীবৈদ্যপতিসিংহগুপ্তসুনূশ্রীমদ্বাগ্ভটবিরচিতাযামষ্টাঙ্গহৃদযসংহিতাযাং, [Gujarati] શ્રીવૈદ્યપતિસિંહગુપ્તસુનૂશ્રીમદ્વાગ્ભટવિરચિતાયામષ્ટાઙ્ગહૃદયસંહિતાયાં, [Kannada] ಶ್ರೀವೈದ್ಯಪತಿಸಿಂಹಗುಪ್ತಸುನೂಶ್ರೀಮದ್ವಾಗ್ಭಟವಿರಚಿತಾಯಾಮಷ್ಟಾಙ್ಗಹೃದಯಸಂಹಿತಾಯಾಂ, [Malayalam] ശ്രീവൈദ്യപതിസിംഹഗുപ്തസുനൂശ്രീമദ്വാഗ്ഭടവിരചിതായാമഷ്ടാങ്ഗഹൃദയസംഹിതായാം, [Telugu] శ్రీవైద్యపతిసింహగుప్తసునూశ్రీమద్వాగ్భటవిరచితాయామష్టాఙ్గహృదయసంహితాయాం
Sanskrit References
“śrīvaidyapatisiṃhaguptasunūśrīmadvāgbhaṭaviracitāyāmaṣṭāṅgahṛdayasaṃhitāyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 47 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)