Yoga Vasistha [English], Volume 1-4

by Vihari-Lala Mitra | 1891 | 1,121,132 words | ISBN-10: 8171101519

The English translation of the Yoga-vasistha: a Hindu philosophical and spiritual text written by sage Valmiki from an Advaita-vedanta perspective. The book contains epic narratives similar to puranas and chronologically precedes the Ramayana. The Yoga-vasistha is believed by some Hindus to answer all the questions that arise in the human mind, an...

Chapter CII - Repose of sikhidhvaja in the divine spirit

Argument:—Anxiety of the Prince at the Disappearance of Kumbha, and his falling to a trance in his deep and hypnotic meditation.

Kumbha continued:—

1. [Sanskrit available]
I have already related to you, O prince, how have all this phenomenon of the world sprung from Brahma, and how it disappears also in him.

2. [Sanskrit available]
Having thus heard from me, and understood and reflected in yourself all what I have said; you are at liberty, O sagely prince, to repose in the supreme bliss, which you have well known and felt within yourself.

3. [Sanskrit available]
I am now to repair to my heavenly abode, at this time of the conjunction of the moon, when it is very likely that the sage Narada, may have come before the assemblage of the gods from his seat in the high heaven of Brahma.

4. [Sanskrit available]
He may be angry in not finding me there, and it is not mannerly in youth to tease their superiors at any time.

5. [Sanskrit available]
May you ever abide at your ease, by your utter abandonment of every tint of desire, and by your firm reliance in these holy precepts, which the wise have always in their view.

Vasishtha said:—

6. [Sanskrit available]
At hearing these words, as Sikhidvaja was about to throw his handful of flowers, and make his obeisance to his departing monitor, he vanished immediately from his sight and mixed in the etherial air.

7. [Sanskrit available]
As one absorbed in meditation, does not see the things present before him even in his waking state; so the prince lost sight of Kumbha from before his presence.

8. [Sanskrit available]
The prince was plunged in deep sorrow, after the departure of Kumbha from before him; and remained as a painted picture, with his thoughts dwelling on his vanished friend.

9. [Sanskrit available]
He thought how marvellous it was, and how very inscrutable are the ways of providence, that it should bring him to the light of the self-manifest Lord, through the means of strange person of Kumbha.

10. [Sanskrit available]
Where is this sage Narada, said he, and who is his son this Kumbha to me; and how came it to happen after so long, that I should come to be awakened by him.

11. [Sanskrit available]
O! how very fully has that son of the divine sage, explained every thing to me with his good reasons; and O how I am now awakened from my long slumber in ignorance.

12. [Sanskrit available]
How had I been plunged in the mud of my acts for such a long time, and was rolling on the wheels of distinguishing between what was right or wrong to be done.

13. [Sanskrit available]
O how very pure and cold, tranquil and quiet is my present state; and I find my essence to be as cooling to me, as I am washed in the cold bath of refrigeratory.

14. [Sanskrit available]
I am quite calm and lost in my trance, and sit alone as one with the unity; I have no desire for even a straw, but remain solely by myself.

15. [Sanskrit available]
Thinking thus in himself, he sat as quiet as a statue carved in wood or stone.

16. [Sanskrit available]
He then became silent, and had no desire nor refuge for his reliance; and remained in his immovable posture, like the peak of mountain.

17. [Sanskrit available]
Being then freed from fear in an instant, he remained a long time with the tranquillity of his soul and mind; and being united with the holy spirit in his hypnotism, he continued long in his sleepy trance, with his soul shining as the rising sun.

Like what you read? Consider supporting this website: