Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 14.34

मध्यंबाह्मं तु जद्ग्राह्मं दैवमानुषमन्वतः ।
पैशचं बाह्मगं स्थानं पैशाचादिपदत्रयम् ॥ 1़ ॥ 34 ॥

madhyaṃbāhmaṃ tu jadgrāhmaṃ daivamānuṣamanvataḥ |
paiśacaṃ bāhmagaṃ sthānaṃ paiśācādipadatrayam || 1़ || 34 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 14.34 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Daiva, Anu, Sha, Atah, Sthana, Paishaca, Padat, Raya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 14.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “madhyaṃbāhmaṃ tu jadgrāhmaṃ daivamānuṣamanvataḥ
  • Cannot analyse madhyambāhmam*tu
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Cannot analyse jadgrāhmam*da
  • daivam -
  • daiva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daiva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ānu -
  • ānu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ānu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ānu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ṣam -
  • ṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anva -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “ paiśacaṃ bāhmagaṃ sthānaṃ paiśācādipadatrayam || 1़
  • Cannot analyse *paiśacam*bā
  • Cannot analyse bāhmagam*st
  • sthānam -
  • sthāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • paiśācā -
  • paiśāca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paiśāca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • padat -
  • pad -> padat (participle, neuter)
    [nominative single from √pad class 1 verb], [vocative single from √pad class 1 verb], [accusative single from √pad class 1 verb]
  • rayam -
  • raya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Cannot analyse 1़
Like what you read? Consider supporting this website: