Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

கரும வன் பாசம் கழித்து உழன்று உய்யவே,
பெருமலை எடுத்தான் பீடு உறை கோயில்,
வரு மழை தவழும் மாலிருஞ்சோலைத்,
திருமலை அதுவே அடைவது திறமே.

karuma vaṉ pācam kaḻittu uḻaṉṟu uyyavē,
perumalai eṭuttāṉ pīṭu uṟai kōyil,
varu maḻai tavaḻum māliruñcōlait,
tirumalai atuvē aṭaivatu tiṟamē.

English translation of verse 2.10.4:

Going over to Māliruñ cōlai is real good,
Where the rain-clouds crawl and dwells the Lord
For ever, for us to serve Him and get undone
Our ‘Kārmik’ bonds tough; His person does the glory beam
Of His great deliverance of Mount (Govardhan)

Note

To extricate ourselves from the otherwise inextricable bondage of ‘Karma’ and to serve the Lord, the Āḻvār deems it but proper that we should reach this sacred hill where the Lord stays for ever, with great delight. That He is the great deliverer is writ large on the person of Lord Aḻakar enshrined there, proclaiming His great glory as the deliverer of the inhabitants of the pastoral village of Gokula from the fury of Indra, by holding aloft Mount Govardhana for a whole week during His Avatāra as Kṛṣṇa.

Like what you read? Consider supporting this website: