Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

அருகல் இலாய பெரும் சீர் அமரர்கள் ஆதி முதல்வன்,
கருகிய நீல நன் மேனி வண்ணன் செந்தாமரைக் கண்ணன்,
பொரு சிறைப் புள் உவந்து ஏறும் பூமகளார் தனிக் கேள்வன்,
ஒருகதியின் சுவை தந்திட்டு ஒழிவு இலன் என்னோடு உடனே

arukal ilāya perum cīr amararkaḷ āti mutalvaṉ,
karukiya nīla naṉ mēṉi vaṇṇaṉ centāmaraik kaṇṇaṉ,
poru ciṟaip puḷ uvantu ēṟum pūmakaḷār taṉik kēḷvaṉ,
orukatiyiṉ cuvai tantiṭṭu oḻivu ilaṉ eṉṉōṭu uṭaṉē

English translation of verse 1.9.3:

Of auspicious qualities, undiminishing and eternal,
Of sapphire hue, the Primal Lord of the Celestials, 
Of red-lotus eyes, with the bird (Garuḍa) as His vehicle, of hefty wings 
Pūmakaḷār’s (lotus-born Lakṣmī’s peerless Consort stays)
Inside me, regaling me in a number of ways.

Note

It is a rich and varied fare that the Lord serves to the Āḻvār, having taken possession of him and shifted unto his body which now constitutes the seat of His entire cosmic activities.

The Lord exhibits:

(a) His auspicious qualities, eternal and unlimited;
(b) His Overlordship of the Celestials in Heaven;
(c) His exquisite form of sapphire hue;
(d) His bewitching looks emanating from the red-lotus eyes, full of grace;
(e) Garuḍā, His mighty vehicle, with tough plumes;
(f) His Lordship of ‘Śrī’, the Divine Mother, the Goddess of affluence.

These correspond to the six rasas (appetisers) which enter our dishes, forming a well-integrated meal.

Like what you read? Consider supporting this website: