Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 101.16
न हि पश्यामि सदृशं चिन्तयन्ती प्लवंगम ।
मत्प्रियाख्यानकस्येह तव प्रत्यभिनन्दनम् ॥ १६ ॥
na hi paśyāmi sadṛśaṃ cintayantī plavaṃgama |
matpriyākhyānakasyeha tava pratyabhinandanam || 16 ||
The English translation of Ramayana Verse 101.16 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (101.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Pashya, Amin, Sadrisham, Sadrish, Sadrisha, Cintayanti, Plavangama, Asmad, Priyakhyana, Kah, Kim, Iha, Yushmad, Prati, Abhinandana,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 101.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “na hi paśyāmi sadṛśaṃ cintayantī plavaṃgama ”
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hi -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- paśyā -
-
paśya (noun, masculine)[compound], [vocative single]paśya (noun, neuter)[compound], [vocative single]paśyā (noun, feminine)[nominative single]√paś -> paśya (participle, masculine)[vocative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśya (participle, neuter)[vocative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśyā (participle, feminine)[nominative single from √paś class 10 verb]
- ami -
-
amin (noun, masculine)[compound], [adverb]amin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- sadṛśam -
-
sadṛśam (indeclinable)[indeclinable]sadṛśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sadṛśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sadṛśā (noun, feminine)[adverb]sadṛś (noun, masculine)[accusative single]
- cintayantī -
-
cintayantī (noun, masculine)[compound]cintayantī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- plavaṅgama -
-
plavaṅgama (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- Line 2: “matpriyākhyānakasyeha tava pratyabhinandanam ”
- mat -
-
asmad (pronoun, none)[ablative single]
- priyākhyāna -
-
priyākhyāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kasye -
-
√kas -> kasya (absolutive)[absolutive from √kas]ka (noun, masculine)[genitive single]ka (noun, neuter)[genitive single]kaḥ (pronoun, masculine)[genitive single]kim (pronoun, neuter)[genitive single]√kas (verb class 1)[present passive first single]
- iha -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
- tava -
-
yuṣmad (pronoun, none)[genitive single]
- pratya -
-
prati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]prati (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]pratī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]pratī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]pratī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- abhinandanam -
-
abhinandana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abhinandana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 101.16
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 101.16 in Bengali sript:
ন হি পশ্যামি সদৃশং চিন্তযন্তী প্লবংগম ।
মত্প্রিযাখ্যানকস্যেহ তব প্রত্যভিনন্দনম্ ॥ ১৬ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 101.16 in Gujarati sript:
ન હિ પશ્યામિ સદૃશં ચિન્તયન્તી પ્લવંગમ ।
મત્પ્રિયાખ્યાનકસ્યેહ તવ પ્રત્યભિનન્દનમ્ ॥ ૧૬ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 101.16 in Kannada sript:
ನ ಹಿ ಪಶ್ಯಾಮಿ ಸದೃಶಂ ಚಿನ್ತಯನ್ತೀ ಪ್ಲವಂಗಮ ।
ಮತ್ಪ್ರಿಯಾಖ್ಯಾನಕಸ್ಯೇಹ ತವ ಪ್ರತ್ಯಭಿನನ್ದನಮ್ ॥ ೧೬ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 101.16 in Malayalam sript:
ന ഹി പശ്യാമി സദൃശം ചിന്തയന്തീ പ്ലവംഗമ ।
മത്പ്രിയാഖ്യാനകസ്യേഹ തവ പ്രത്യഭിനന്ദനമ് ॥ ൧൬ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 101.16 in Telugu sript:
న హి పశ్యామి సదృశం చిన్తయన్తీ ప్లవంగమ ।
మత్ప్రియాఖ్యానకస్యేహ తవ ప్రత్యభినన్దనమ్ ॥ ౧౬ ॥