Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 3.14
सर्वतश्च महाभीमाः शीततोया महाशुभाः ।
अगाधा ग्राहवत्यश्च परिखा मीनसेविताः ॥ १४ ॥
sarvataśca mahābhīmāḥ śītatoyā mahāśubhāḥ |
agādhā grāhavatyaśca parikhā mīnasevitāḥ || 14 ||
The English translation of Ramayana Verse 3.14 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Sarvatah, Sarvata, Mahabhima, Shitata, Mah, Maha, Ashubha, Agadha, Grahavat, Parikha, Mina, Sevita,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 3.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “sarvataśca mahābhīmāḥ śītatoyā mahāśubhāḥ ”
- sarvataś -
-
sarvataḥ (indeclinable)[indeclinable]sarvata (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mahābhīmāḥ -
-
mahābhīma (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]mahābhīmā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- śītato -
-
śītatā (noun, feminine)[nominative single]
- uyā* -
-
√u (verb class 2)[optative active second single]
- mahā -
-
maha (noun, masculine)[compound], [vocative single]maha (noun, neuter)[compound], [vocative single]mahat (noun, masculine)[compound]mah (noun, masculine)[instrumental single]mahā (noun, feminine)[nominative single]√mah (verb class 1)[imperative active second single]
- aśubhāḥ -
-
aśubha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]aśubhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- Line 2: “agādhā grāhavatyaśca parikhā mīnasevitāḥ ”
- agādhā* -
-
agādha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]agādhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- grāhavatya -
-
grāhavat (noun, masculine)[locative single]grāhavat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- aś -
-
a (noun, masculine)[nominative single]ṛ (noun, feminine)[vocative single]ṛ (noun, masculine)[vocative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- parikhā* -
-
parikhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- mīna -
-
mīna (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sevitāḥ -
-
sevita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]sevitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√sev -> sevita (participle, masculine)[nominative plural from √sev class 1 verb], [vocative plural from √sev class 1 verb]√sev -> sevitā (participle, feminine)[nominative plural from √sev class 1 verb], [vocative plural from √sev class 1 verb], [accusative plural from √sev class 1 verb]√sīv -> sevita (participle, masculine)[nominative plural from √sīv], [vocative plural from √sīv]√sīv -> sevitā (participle, feminine)[nominative plural from √sīv], [vocative plural from √sīv], [accusative plural from √sīv]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 3.14
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 3.14 in Bengali sript:
সর্বতশ্চ মহাভীমাঃ শীততোযা মহাশুভাঃ ।
অগাধা গ্রাহবত্যশ্চ পরিখা মীনসেবিতাঃ ॥ ১৪ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 3.14 in Gujarati sript:
સર્વતશ્ચ મહાભીમાઃ શીતતોયા મહાશુભાઃ ।
અગાધા ગ્રાહવત્યશ્ચ પરિખા મીનસેવિતાઃ ॥ ૧૪ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 3.14 in Kannada sript:
ಸರ್ವತಶ್ಚ ಮಹಾಭೀಮಾಃ ಶೀತತೋಯಾ ಮಹಾಶುಭಾಃ ।
ಅಗಾಧಾ ಗ್ರಾಹವತ್ಯಶ್ಚ ಪರಿಖಾ ಮೀನಸೇವಿತಾಃ ॥ ೧೪ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 3.14 in Malayalam sript:
സര്വതശ്ച മഹാഭീമാഃ ശീതതോയാ മഹാശുഭാഃ ।
അഗാധാ ഗ്രാഹവത്യശ്ച പരിഖാ മീനസേവിതാഃ ॥ ൧൪ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 3.14 in Telugu sript:
సర్వతశ్చ మహాభీమాః శీతతోయా మహాశుభాః ।
అగాధా గ్రాహవత్యశ్చ పరిఖా మీనసేవితాః ॥ ౧౪ ॥