Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 1.3.60; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा नारसिंहे —
भगवति च हराव् अनन्य-चेता
भृशम् अलिनो’पि विराजते मनुष्यः ।
न हि शश-कलुष-च्छविः कदाचित्
तिमिर-पराभवताम् उपैति चन्द्रः ॥१.३.६०॥

yathā nārasiṃhe —
bhagavati ca harāv ananya-cetā
bhṛśam alino’pi virājate manuṣyaḥ |
na hi śaśa-kaluṣa-cchaviḥ kadācit
timira-parābhavatām upaiti candraḥ
||1.3.60||

English translation

Thus it is said in the Narasiṃha Purāṇa:
“A person who is dedicated completely to the Lord may show, externally, serious contamination, but internally he is pure. The full moon, though marked by the figure of a rabbit, is never overcome by darkness.”

Like what you read? Consider supporting this website: