Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.167.22 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.167.22

तवाश्रमस्य द्वारस्थं मम सैन्यं व्यवस्थितम् ।
बुभुक्षितेषु भृत्येषु यः स्वामी कुरुतेऽशनम् ॥ २२ ॥

tavāśramasya dvārasthaṃ mama sainyaṃ vyavasthitam |
bubhukṣiteṣu bhṛtyeṣu yaḥ svāmī kurute'śanam || 22 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.167.22 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.167.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yushmad, Ashrama, Dvarastha, Asmad, Sainya, Vyavasthita, Bubhukshita, Bhritya, Yah, Svamin, Kuruta, Ashana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.167.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tavāśramasya dvārasthaṃ mama sainyaṃ vyavasthitam
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • aśramasya -
  • aśrama (noun, masculine)
    [genitive single]
    aśrama (noun, neuter)
    [genitive single]
  • dvārastham -
  • dvārastha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvārastha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dvārasthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • sainyam -
  • sainya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sainya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sainyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vyavasthitam -
  • vyavasthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyavasthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vyavasthitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “bubhukṣiteṣu bhṛtyeṣu yaḥ svāmī kurute'śanam
  • bubhukṣiteṣu -
  • bubhukṣita (noun, masculine)
    [locative plural]
    bubhukṣita (noun, neuter)
    [locative plural]
    bhuj -> bubhukṣita (participle, masculine)
    [locative plural from √bhuj]
    bhuj -> bubhukṣita (participle, neuter)
    [locative plural from √bhuj]
  • bhṛtyeṣu -
  • bhṛtya (noun, masculine)
    [locative plural]
    bhṛtya (noun, neuter)
    [locative plural]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • svāmī -
  • svāmin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kurute' -
  • kurutā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kuruta (noun, masculine)
    [locative single]
    kuruta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṛ (verb class 8)
    [present middle third single]
  • aśanam -
  • aśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśanā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.167.22

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.167.22 in Bengali sript:
তবাশ্রমস্য দ্বারস্থং মম সৈন্যং ব্যবস্থিতম্ ।
বুভুক্ষিতেষু ভৃত্যেষু যঃ স্বামী কুরুতেঽশনম্ ॥ ২২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.167.22 in Kannada sript:
ತವಾಶ್ರಮಸ್ಯ ದ್ವಾರಸ್ಥಂ ಮಮ ಸೈನ್ಯಂ ವ್ಯವಸ್ಥಿತಮ್ ।
ಬುಭುಕ್ಷಿತೇಷು ಭೃತ್ಯೇಷು ಯಃ ಸ್ವಾಮೀ ಕುರುತೇಽಶನಮ್ ॥ ೨೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.167.22 in Gujarati sript:
તવાશ્રમસ્ય દ્વારસ્થં મમ સૈન્યં વ્યવસ્થિતમ્ ।
બુભુક્ષિતેષુ ભૃત્યેષુ યઃ સ્વામી કુરુતેઽશનમ્ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.167.22 in Malayalam sript:
തവാശ്രമസ്യ ദ്വാരസ്ഥം മമ സൈന്യം വ്യവസ്ഥിതമ് ।
ബുഭുക്ഷിതേഷു ഭൃത്യേഷു യഃ സ്വാമീ കുരുതേഽശനമ് ॥ ൨൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: