Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.1.26.44 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.1.26.44

अतर्कितं समभ्येत्य यमदूताः सुदारुणाः ।
बद्ध्वा पाशैर्हनिष्यंति क्षिप्रं काशीं ततः श्रयेत ॥ ४४ ॥

atarkitaṃ samabhyetya yamadūtāḥ sudāruṇāḥ |
baddhvā pāśairhaniṣyaṃti kṣipraṃ kāśīṃ tataḥ śrayeta || 44 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.1.26.44 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.1.26.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atarkitam, Atarkita, Abhyetya, Yamaduta, Sudaruna, Baddhva, Pasha, Hanishyat, Hanishyanti, Kshipram, Kshipra, Kashi, Tatah, Tad, Tata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.1.26.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atarkitaṃ samabhyetya yamadūtāḥ sudāruṇāḥ
  • atarkitam -
  • atarkitam (indeclinable)
    [indeclinable]
    atarkita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atarkita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atarkitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhyetya -
  • abhyetya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yamadūtāḥ -
  • yamadūta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sudāruṇāḥ -
  • sudāruṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sudāruṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “baddhvā pāśairhaniṣyaṃti kṣipraṃ kāśīṃ tataḥ śrayeta
  • baddhvā -
  • bandh -> baddhvā (absolutive)
    [absolutive from √bandh]
    bandh -> baddhvā (absolutive)
    [absolutive from √bandh]
    bandh -> baddhvā (absolutive)
    [absolutive from √bandh]
    baddhvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pāśair -
  • pāśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • haniṣyanti -
  • han -> haniṣyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √han class 1 verb], [vocative plural from √han class 1 verb], [accusative plural from √han class 1 verb], [nominative plural from √han class 2 verb], [vocative plural from √han class 2 verb], [accusative plural from √han class 2 verb]
    han -> haniṣyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 1)
    [future active third plural]
    han (verb class 2)
    [future active third plural]
  • kṣipram -
  • kṣipram (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣipra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣipra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣiprā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kāśīm -
  • kāśī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • śrayeta -
  • śri (verb class 1)
    [optative active second plural], [optative middle third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.1.26.44

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.26.44 in Bengali sript:
অতর্কিতং সমভ্যেত্য যমদূতাঃ সুদারুণাঃ ।
বদ্ধ্বা পাশৈর্হনিষ্যংতি ক্ষিপ্রং কাশীং ততঃ শ্রযেত ॥ ৪৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.26.44 in Kannada sript:
ಅತರ್ಕಿತಂ ಸಮಭ್ಯೇತ್ಯ ಯಮದೂತಾಃ ಸುದಾರುಣಾಃ ।
ಬದ್ಧ್ವಾ ಪಾಶೈರ್ಹನಿಷ್ಯಂತಿ ಕ್ಷಿಪ್ರಂ ಕಾಶೀಂ ತತಃ ಶ್ರಯೇತ ॥ ೪೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.1.26.44 in Gujarati sript:
અતર્કિતં સમભ્યેત્ય યમદૂતાઃ સુદારુણાઃ ।
બદ્ધ્વા પાશૈર્હનિષ્યંતિ ક્ષિપ્રં કાશીં તતઃ શ્રયેત ॥ ૪૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.1.26.44 in Malayalam sript:
അതര്കിതം സമഭ്യേത്യ യമദൂതാഃ സുദാരുണാഃ ।
ബദ്ധ്വാ പാശൈര്ഹനിഷ്യംതി ക്ഷിപ്രം കാശീം തതഃ ശ്രയേത ॥ ൪൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: