Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana

by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words

Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...

अकार्य-मित्रम् ईशानं स्मरन् कृष्णं भजामृतम्। अत्र कार्यं विनैव मित्रम् इति विवक्षितम्। अकार्येषु कुकर्मसु मित्रम् इति विरुद्धां धियं जनयति। एवं भवानी-पतिः प्रियतमः इत्य्-आदिकम् अपि पत्य्-आद्य्-अन्तर-धी-जननाद् दुष्टम् एव।

akārya-mitram īśānaṃ smaran kṛṣṇaṃ bhajāmṛtam. atra kāryaṃ vinaiva mitram iti vivakṣitam. akāryeṣu kukarmasu mitram iti viruddhāṃ dhiyaṃ janayati. evaṃ bhavānī-patiḥ priyatamaḥ ity-ādikam api paty-ādy-antara-dhī-jananād duṣṭam eva.

(16) This is an example of viruddha-mati-kṛt (it causes a contradictory thought): akārya-mitram īśānaṃ smaran kṛṣṇaṃ bhajāmṛtam, “Remembering the Lord, a friend who does not have to be made a friend, serve Kṛṣṇa, the nectar.”

Here, what is intended to be said with akārya-mitram is this: “a friend who does not have to be made such.” However, that compound brings about a contradictory thought: “partner in crime.”

Similarly, the words bhavānī-pati (Śiva) (lit. the husband of Śiva’s wife), priyatama (the dearest lover), and so on are faulty because they generate the perception of someone other than the husband and so forth.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: