Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.100.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रो॑ अ॒स्मे सु॒मना॑ अस्तु वि॒श्वहा॒ राजा॒ सोम॑: सुवि॒तस्याध्ये॑तु नः । यथा॑यथा मि॒त्रधि॑तानि संद॒धुरा स॒र्वता॑ति॒मदि॑तिं वृणीमहे ॥
इन्द्रो अस्मे सुमना अस्तु विश्वहा राजा सोमः सुवितस्याध्येतु नः । यथायथा मित्रधितानि संदधुरा सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥
indro asme sumanā astu viśvahā rājā somaḥ suvitasyādhy etu naḥ | yathā-yathā mitradhitāni saṃdadhur ā sarvatātim aditiṃ vṛṇīmahe ||

English translation:

“May Indra be favourably disposed towards us every day, may the royal Soma accept our praise, sothat they may bestow upon us friendly treasures; we long for the universal Aditi.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): duvasyurvāndanaḥ [duvasyurvāndana];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रः॑ । अ॒स्मे इति॑ । सु॒ऽमनाः॑ । अ॒स्तु॒ । वि॒श्वहा॑ । राजा॑ । सोमः॑ । सु॒वि॒तस्य॑ । अधि॑ । ए॒तु॒ । नः॒ । यथा॑ऽयथा । मि॒त्रऽधि॑तानि । स॒म्ऽद॒धुः । आ । स॒र्वऽता॑तिम् । अदि॑तिम् । वृ॒णी॒म॒हे॒ ॥
इन्द्रः । अस्मे इति । सुमनाः । अस्तु । विश्वहा । राजा । सोमः । सुवितस्य । अधि । एतु । नः । यथायथा । मित्रधितानि । सम्दधुः । आ । सर्वतातिम् । अदितिम् । वृणीमहे ॥
indraḥ | asme iti | su-manāḥ | astu | viśvahā | rājā | somaḥ | suvitasya | adhi | etu | naḥ | yathāyathā | mitra-dhitāni | sam-dadhuḥ | ā | sarva-tātim | aditim | vṛṇīmahe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.100.4 English analysis of grammar]

indro < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

asme < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

sumanā < sumanāḥ < sumanas

[noun], nominative, singular, masculine

“benevolent; cheerful; happy; satisfied.”

astu < as

[verb], singular, Present imperative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

viśvahā

[adverb]

rājā < rājan

[noun], nominative, singular, masculine

“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”

somaḥ < soma

[noun], nominative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

suvitasyādhy < suvitasya < suvita

[noun], genitive, singular, neuter

“prosperity; well-being.”

suvitasyādhy < adhi

[adverb]

“on; from; accordingly.”

etu < i

[verb], singular, Present imperative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

mitradhitāni < mitradhita

[noun], accusative, plural, neuter

saṃdadhur < saṃdadhuḥ < saṃdhā < √dhā

[verb], plural, Perfect indicative

“connect; refer; aim; grow together; compress; ally; unite; operate on.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

sarvatātim < sarvatāti

[noun], accusative, singular, feminine

“completeness; prosperity; sum.”

aditiṃ < aditim < aditi

[noun], accusative, singular, feminine

“Aditi; aditi [word].”

vṛṇīmahe < vṛ

[verb], plural, Present indikative

“choose; ask.”

Like what you read? Consider supporting this website: