Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.91.13

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒मां प्र॒त्नाय॑ सुष्टु॒तिं नवी॑यसीं वो॒चेय॑मस्मा उश॒ते शृ॒णोतु॑ नः । भू॒या अन्त॑रा हृ॒द्य॑स्य नि॒स्पृशे॑ जा॒येव॒ पत्य॑ उश॒ती सु॒वासा॑: ॥
इमां प्रत्नाय सुष्टुतिं नवीयसीं वोचेयमस्मा उशते शृणोतु नः । भूया अन्तरा हृद्यस्य निस्पृशे जायेव पत्य उशती सुवासाः ॥
imām pratnāya suṣṭutiṃ navīyasīṃ voceyam asmā uśate śṛṇotu naḥ | bhūyā antarā hṛdy asya nispṛśe jāyeva patya uśatī suvāsāḥ ||

English translation:

“I will address this new laudatory hymn to the ancient Agni, who is gratified (by praise). May he hear uṣMay I be in the centre of his heart, to touch it, like a loving well-attired wife (in the heart) of her husband.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): aruṇo vaitahavyaḥ [aruṇa vaitahavya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒माम् । प्र॒त्नाय॑ । सु॒ऽस्तु॒तिम् । नवी॑यसीम् । वो॒चेय॑म् । अ॒स्मै॒ । उ॒श॒ते । शृ॒णोतु॑ । नः॒ । भू॒याः । अन्त॑रा । हृ॒दि । अ॒स्य॒ । नि॒ऽस्पृशे॑ । जा॒याऽइ॑व । पत्ये॑ । उ॒श॒ती । सु॒ऽवासाः॑ ॥
इमाम् । प्रत्नाय । सुस्तुतिम् । नवीयसीम् । वोचेयम् । अस्मै । उशते । शृणोतु । नः । भूयाः । अन्तरा । हृदि । अस्य । निस्पृशे । जायाइव । पत्ये । उशती । सुवासाः ॥
imām | pratnāya | su-stutim | navīyasīm | voceyam | asmai | uśate | śṛṇotu | naḥ | bhūyāḥ | antarā | hṛdi | asya | ni-spṛśe | jāyāiva | patye | uśatī | su-vāsāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.91.13 English analysis of grammar]

imām < idam

[noun], accusative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

pratnāya < pratna

[noun], dative, singular, masculine

“age-old; pratna [word].”

suṣṭutiṃ < suṣṭutim < suṣṭuti

[noun], accusative, singular, feminine

“hymn; praise.”

navīyasīṃ < navīyasīm < navīyas

[noun], accusative, singular, feminine

“new; fresh; up-to-the-minute.”

voceyam < vac

[verb], singular, Aorist optative

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

asmā < asmai < idam

[noun], dative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

uśate < vaś

[verb noun], dative, singular

“desire; agree; call; care; like; love.”

śṛṇotu < śru

[verb], singular, Present imperative

“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

bhūyā < bhūyāḥ < bhū

[verb], singular, Prekativ

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

antarā

[adverb]

“inside; meanwhile; occasionally.”

hṛdy < hṛdi < hṛd

[noun], locative, singular, neuter

“heart; heart; mind; breast; hṛd [word].”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

nispṛśe < nispṛś < √spṛś

[verb noun]

jāyeva < jāyā

[noun], nominative, singular, feminine

“wife; jāyā [word].”

jāyeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

patya < patye < pati

[noun], dative, singular

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

uśatī < vaś

[verb noun], nominative, singular

“desire; agree; call; care; like; love.”

suvāsāḥ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suvāsāḥ < vāsāḥ < vāsas

[noun], nominative, singular, feminine

“clothing; fabric; garment; feather; dress; envelope.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: