Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.68.8
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अश्नापि॑नद्धं॒ मधु॒ पर्य॑पश्य॒न्मत्स्यं॒ न दी॒न उ॒दनि॑ क्षि॒यन्त॑म् । निष्टज्ज॑भार चम॒सं न वृ॒क्षाद्बृह॒स्पति॑र्विर॒वेणा॑ वि॒कृत्य॑ ॥
अश्नापिनद्धं मधु पर्यपश्यन्मत्स्यं न दीन उदनि क्षियन्तम् । निष्टज्जभार चमसं न वृक्षाद्बृहस्पतिर्विरवेणा विकृत्य ॥
aśnāpinaddham madhu pary apaśyan matsyaṃ na dīna udani kṣiyantam | niṣ ṭaj jabhāra camasaṃ na vṛkṣād bṛhaspatir viraveṇā vikṛtya ||
English translation:
“Bṛhaspati looked round upon the cows shut up in the cave like fish in a dried up pool; he seized Valawith a shout, cutting him off like a bowl from a tree.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Cows: madhu, honey; hence, Soma, or milk; here put for theyielders of milk
Details:
Ṛṣi (sage/seer): ayāsyaḥ [ayāsya];Devatā (deity/subject-matter): bṛhaspatiḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अश्ना॑ । अपि॑ऽनद्धम् । मधु॑ । परि॑ । अ॒प॒श्य॒त् । मत्स्य॑म् । न । दी॒ने । उ॒दनि॑ । क्षि॒यन्त॑म् । निः । तत् । ज॒भा॒र॒ । च॒म॒सम् । न । वृ॒क्षात् । बृह॒स्पतिः॑ । वि॒ऽर॒वेण॑ । वि॒ऽकृत्य॑ ॥
अश्ना । अपिनद्धम् । मधु । परि । अपश्यत् । मत्स्यम् । न । दीने । उदनि । क्षियन्तम् । निः । तत् । जभार । चमसम् । न । वृक्षात् । बृहस्पतिः । विरवेण । विकृत्य ॥
aśnā | api-naddham | madhu | pari | apaśyat | matsyam | na | dīne | udani | kṣiyantam | niḥ | tat | jabhāra | camasam | na | vṛkṣāt | bṛhaspatiḥ | vi-raveṇa | vi-kṛtya
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.68.8 English analysis of grammar]
[noun], instrumental, singular, masculine
“stone; rock.”
[verb noun], accusative, singular
“fasten; tie.”
[noun], accusative, singular, neuter
“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”
[adverb]
“from; about; around.”
[verb], singular, Imperfect
“see; view; watch; meet; observe; think of; look; examine; behold; visit; understand.”
[noun], accusative, singular, masculine
“fish; Matsya; Matsya; matsya [word].”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[noun], locative, singular, neuter
“sad; miserable; afflicted; blue; shallow.”
[noun], locative, singular, neuter
“water; body of water.”
[verb noun], accusative, singular
“govern; inhabit; dwell; stay; predominate; bide; own.”
[adverb]
“niḥ; away; out; without.”
[noun], accusative, singular, neuter
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[verb], singular, Perfect indicative
“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”
[noun], accusative, singular, masculine
“camasa; beaker; cake.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[noun], ablative, singular, masculine
“tree; fruit tree.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Brihaspati; Jupiter; Bṛhaspati.”
[noun], instrumental, singular, masculine
[verb noun]
“deform; change; transform; corrupt; cripple; roll; decorate; bend; transform.”