Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.42.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अस्ते॑व॒ सु प्र॑त॒रं लाय॒मस्य॒न्भूष॑न्निव॒ प्र भ॑रा॒ स्तोम॑मस्मै । वा॒चा वि॑प्रास्तरत॒ वाच॑म॒र्यो नि रा॑मय जरित॒: सोम॒ इन्द्र॑म् ॥
अस्तेव सु प्रतरं लायमस्यन्भूषन्निव प्र भरा स्तोममस्मै । वाचा विप्रास्तरत वाचमर्यो नि रामय जरितः सोम इन्द्रम् ॥
asteva su prataraṃ lāyam asyan bhūṣann iva pra bharā stomam asmai | vācā viprās tarata vācam aryo ni rāmaya jaritaḥ soma indram ||

English translation:

“Direct your laudation to him, (Indra), like an archer aiming a larger arrow (to its mark), like a decorator(applying his ornaments); surpass by your praises, sages, the praises of your adversaries; delight Indraworshipper, by the (offering of the) Soma.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

A larger arrow: lāyam = adhering, from li, i.e., heart-poiercing arrow

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kṛṣṇaḥ [kṛṣṇa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अस्ता॑ऽइव । सु । प्र॒ऽत॒रम् । लाय॑म् । अस्य॑न् । भूष॑न्ऽइव । प्र । भ॒र॒ । स्तोम॑म् । अ॒स्मै॒ । वा॒चा । वि॒प्राः॒ । त॒र॒त॒ । वाच॑म् । अ॒र्यः । नि । र॒म॒य॒ । ज॒रि॒त॒रिति॑ । सोमे॑ । इन्द्र॑म् ॥
अस्ताइव । सु । प्रतरम् । लायम् । अस्यन् । भूषन्इव । प्र । भर । स्तोमम् । अस्मै । वाचा । विप्राः । तरत । वाचम् । अर्यः । नि । रमय । जरितरिति । सोमे । इन्द्रम् ॥
astāiva | su | pra-taram | lāyam | asyan | bhūṣan-iva | pra | bhara | stomam | asmai | vācā | viprāḥ | tarata | vācam | aryaḥ | ni | ramaya | jaritariti | some | indram

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.42.1 English analysis of grammar]

asteva < astā < astṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“archer; shot.”

asteva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

prataraṃ < prataram

[adverb]

“farther.”

lāyam < lāya

[noun], accusative, singular, masculine

“projectile.”

asyan < as

[verb noun], nominative, singular

“shoot; remove.”

bhūṣann < bhūṣan < bhūṣ

[verb noun], nominative, singular

“endeavor; attend; strive.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

bharā < bhara < bhṛ

[verb], singular, Present imperative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

stomam < stoma

[noun], accusative, singular, masculine

“hymn; Stoma; stoma [word].”

asmai < idam

[noun], dative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vācā < vāc

[noun], instrumental, singular, feminine

“speech; statement; voice; voice; speech; language; vāc [word]; word; literary composition; conversation; sound; Sarasvati; cry; assurance; spell.”

viprās < viprāḥ < vipra

[noun], vocative, plural, masculine

“Brahmin; poet; singer; priest; guru; Vipra.”

tarata < tṛ

[verb], plural, Present imperative

“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”

vācam < vāc

[noun], accusative, singular, feminine

“speech; statement; voice; voice; speech; language; vāc [word]; word; literary composition; conversation; sound; Sarasvati; cry; assurance; spell.”

aryo < aryaḥ < ari

[noun], genitive, singular, masculine

ni

[adverb]

“back; down.”

rāmaya < rāmay < √ram

[verb], singular, Present imperative

jaritaḥ < jaritar < jaritṛ

[noun], vocative, singular, masculine

“singer.”

soma < some < soma

[noun], locative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

indram < indra

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

Like what you read? Consider supporting this website: