Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.5.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ऋ॒ता॒यिनी॑ मा॒यिनी॒ सं द॑धाते मि॒त्वा शिशुं॑ जज्ञतुर्व॒र्धय॑न्ती । विश्व॑स्य॒ नाभिं॒ चर॑तो ध्रु॒वस्य॑ क॒वेश्चि॒त्तन्तुं॒ मन॑सा वि॒यन्त॑: ॥
ऋतायिनी मायिनी सं दधाते मित्वा शिशुं जज्ञतुर्वर्धयन्ती । विश्वस्य नाभिं चरतो ध्रुवस्य कवेश्चित्तन्तुं मनसा वियन्तः ॥
ṛtāyinī māyinī saṃ dadhāte mitvā śiśuṃ jajñatur vardhayantī | viśvasya nābhiṃ carato dhruvasya kaveś cit tantum manasā viyantaḥ ||

English translation:

“The two observers of truth, the two possessors of wisdom, (heaven and earth) sustain (this Agni);measuring the time, they have brought forth and reared a son; and (men), pondering in their minds on that navelof the universe, movable and immovable, the thread of the sage (Agni, are blessed with happiness).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The threadof the sage: kaveścit tantum = agneḥ tanitāram vaiśvānarākhyam aṃśam, the thread or connector of Agni--the portion called vaiśvānara

Details:

Ṛṣi (sage/seer): tritaḥ [trita];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ऋ॒त॒यिनी॒ इत्यृ॑त॒ऽयिनी॑ । मा॒यिनी॒ इति॑ । सम् । द॒धा॒ते॒ इति॑ । मि॒त्वा । शिशु॑म् । ज॒ज्ञ॒तुः॒ । व॒र्धय॑न्ती॒ इति॑ । विश्व॑स्य । नाभि॑म् । चर॑तः । ध्रु॒वस्य॑ । क॒वेः । चि॒त् । तन्तु॑म् । मन॑सा । वि॒ऽयन्तः॑ ॥
ऋतयिनी इत्यृतयिनी । मायिनी इति । सम् । दधाते इति । मित्वा । शिशुम् । जज्ञतुः । वर्धयन्ती इति । विश्वस्य । नाभिम् । चरतः । ध्रुवस्य । कवेः । चित् । तन्तुम् । मनसा । वियन्तः ॥
ṛtayinī ity ṛṛta-yinī | māyinī iti | sam | dadhāteiti | mitvā | śiśum | jajñatuḥ | vardhayantī iti | viśvasya | nābhim | carataḥ | dhruvasya | kaveḥ | cit | tantum | manasā | vi-yantaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.5.3 English analysis of grammar]

ṛtāyinī < ṛtāyin

[noun], nominative, dual, neuter

māyinī < māyin

[noun], nominative, dual, neuter

“artful; charming; crafty; deceptive.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

dadhāte < dhā

[verb], dual, Present indikative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

mitvā <

[verb noun]

“weigh; measure; total; last; weigh; measure; give away; transform.”

śiśuṃ < śiśum < śiśu

[noun], accusative, singular, masculine

“child; young; baby; śiśu [word]; Śiśu; male child; fetus.”

jajñatur < jajñatuḥ < jan

[verb], dual, Perfect indicative

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

vardhayantī < vardhay < √vṛdh

[verb noun], nominative, dual

“increase; strengthen; promote; rear; add; greet; laud.”

viśvasya < viśva

[noun], genitive, singular, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

nābhiṃ < nābhim < nābhi

[noun], accusative, singular, feminine

“navel; hub; kinship; beginning; origin; umbilical cord; nābhi [word]; friendship; center.”

carato < carataḥ < car

[verb noun], genitive, singular

“car; wander; perform; travel; bore; produce; make; dwell; dig; act; observe; enter (a state); observe; cause; crop; behave; practice; heed; process; administer.”

dhruvasya < dhruva

[noun], genitive, singular, masculine

“certain; fixed; permanent; changeless; firm; safe; resident; immovable; fixed; fixed; vital; faithful.”

kaveś < kaveḥ < kavi

[noun], genitive, singular, masculine

“poet; wise man; bard; Venus; Uśanas; kavi [word]; Kavi; prophet; guru; Brahma.”

cit

[adverb]

“even; indeed.”

tantum < tantu

[noun], accusative, singular, masculine

“thread; fiber; lineage; cobweb; fibril; stalk.”

manasā < manas

[noun], instrumental, singular, neuter

“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”

viyantaḥ < < √i

[verb noun], nominative, plural

“disappear; differ; elapse.”

Like what you read? Consider supporting this website: