Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.86.41

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स भ॒न्दना॒ उदि॑यर्ति प्र॒जाव॑तीर्वि॒श्वायु॒र्विश्वा॑: सु॒भरा॒ अह॑र्दिवि । ब्रह्म॑ प्र॒जाव॑द्र॒यिमश्व॑पस्त्यं पी॒त इ॑न्द॒विन्द्र॑म॒स्मभ्यं॑ याचतात् ॥
स भन्दना उदियर्ति प्रजावतीर्विश्वायुर्विश्वाः सुभरा अहर्दिवि । ब्रह्म प्रजावद्रयिमश्वपस्त्यं पीत इन्दविन्द्रमस्मभ्यं याचतात् ॥
sa bhandanā ud iyarti prajāvatīr viśvāyur viśvāḥ subharā ahardivi | brahma prajāvad rayim aśvapastyam pīta indav indram asmabhyaṃ yācatāt ||

English translation:

“The all-pervading (Soma) exfites both day and night all praises easily borne, productive of prosperity; Indu, when drunk, solicit Indra (to give) us food productive of progeny and riches filling our homes.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): atriḥ [atri];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । भ॒न्दनाः॑ । उत् । इ॒य॒र्ति॒ । प्र॒जाऽव॑तीः । वि॒श्वऽआ॑युः । विश्वाः॑ । सु॒ऽभराः॑ । अहः॑ऽदिवि । ब्रह्म॑ । प्र॒जाऽव॑त् । र॒यिम् । अश्व॑ऽपस्त्यम् । पी॒तः । इ॒न्दो॒ इति॑ । इन्द्र॑म् । अ॒स्मभ्य॑म् । या॒च॒ता॒त् ॥
सः । भन्दनाः । उत् । इयर्ति । प्रजावतीः । विश्वआयुः । विश्वाः । सुभराः । अहःदिवि । ब्रह्म । प्रजावत् । रयिम् । अश्वपस्त्यम् । पीतः । इन्दो इति । इन्द्रम् । अस्मभ्यम् । याचतात् ॥
saḥ | bhandanāḥ | ut | iyarti | prajāvatīḥ | viśva-āyuḥ | viśvāḥ | su-bharāḥ | ahaḥ-divi | brahma | prajāvat | rayim | aśva-pastyam | pītaḥ | indo iti | indram | asmabhyam | yācatāt

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.86.41 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

bhandanā < bhandanāḥ < bhandanā

[noun], accusative, plural, feminine

ud

[adverb]

“up.”

iyarti < ṛch

[verb], singular, Present indikative

“enter (a state); travel; shoot; send; hit; originate; get; raise; begin; harm.”

prajāvatīr < prajāvatīḥ < prajāvat

[noun], accusative, plural, feminine

“prolific.”

viśvāyur < viśvāyuḥ < viśvāyu

[noun], nominative, singular, masculine

“lifelong.”

viśvāḥ < viśva

[noun], accusative, plural, feminine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

subharā < subharāḥ < subhara

[noun], accusative, plural, feminine

ahardivi

[adverb]

brahma < brahman

[noun], accusative, singular, neuter

“brahman; mantra; prayer; spell; Veda; Brahmin; sacred text; final emancipation; hymn; brahman [word]; Brāhmaṇa; study.”

prajāvad < prajāvat

[noun], accusative, singular, neuter

“prolific.”

rayim < rayi

[noun], accusative, singular, masculine

“wealth; property.”

aśvapastyam < aśva

[noun], masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

aśvapastyam < pastyam < pastya

[noun], accusative, singular, masculine

pīta < pītaḥ <

[verb noun], nominative, singular

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

indav < indo < indu

[noun], vocative, singular, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

indram < indra

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

asmabhyaṃ < asmabhyam < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

yācatāt < yāc

[verb], singular, Present imperative

“beg; ask; offer; ask.”

Like what you read? Consider supporting this website: