Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.86.16

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्रो अ॑यासी॒दिन्दु॒रिन्द्र॑स्य निष्कृ॒तं सखा॒ सख्यु॒र्न प्र मि॑नाति सं॒गिर॑म् । मर्य॑ इव युव॒तिभि॒: सम॑र्षति॒ सोम॑: क॒लशे॑ श॒तया॑म्ना प॒था ॥
प्रो अयासीदिन्दुरिन्द्रस्य निष्कृतं सखा सख्युर्न प्र मिनाति संगिरम् । मर्य इव युवतिभिः समर्षति सोमः कलशे शतयाम्ना पथा ॥
pro ayāsīd indur indrasya niṣkṛtaṃ sakhā sakhyur na pra mināti saṃgiram | marya iva yuvatibhiḥ sam arṣati somaḥ kalaśe śatayāmnā pathā ||

English translation:

Indu goes to Indra's abode, the friend leaves not the stomach of his friend; as a young man meets maidens, so the Soma (meets) the pitcher by a hundred pathṣ ”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sikatā nivāvārī;
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्रो इति॑ । अ॒या॒सी॒त् । इन्दुः॑ । इन्द्र॑स्य । निः॒ऽकृ॒तम् । सखा॑ । सख्युः॑ । न । प्र । मि॒ना॒ति॒ । स॒म्ऽगिर॑म् । मर्यः॑ऽइव । यु॒व॒तिऽभिः॑ । सम् । अ॒र्ष॒ति॒ । सोमः॑ । क॒लशे॑ । श॒तऽया॑म्ना । प॒था ॥
प्रो इति । अयासीत् । इन्दुः । इन्द्रस्य । निःकृतम् । सखा । सख्युः । न । प्र । मिनाति । सम्गिरम् । मर्यःइव । युवतिभिः । सम् । अर्षति । सोमः । कलशे । शतयाम्ना । पथा ॥
pro iti | ayāsīt | induḥ | indrasya | niḥ-kṛtam | sakhā | sakhyuḥ | na | pra | mināti | sam-giram | maryaḥ-iva | yuvati-bhiḥ | sam | arṣati | somaḥ | kalaśe | śata-yāmnā | pathā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.86.16 English analysis of grammar]

pro < pra

[adverb]

“towards; ahead.”

pro < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

ayāsīd < ayāsīt <

[verb], singular, Athematic s aor. (Ind.)

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

indur < induḥ < indu

[noun], nominative, singular, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

indrasya < indra

[noun], genitive, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

niṣkṛtaṃ < niṣkṛtam < niṣkṛta

[noun], accusative, singular, neuter

“place; rendezvous.”

sakhā < sakhi

[noun], nominative, singular, masculine

“friend; companion; sakhi [word].”

sakhyur < sakhyuḥ < sakhi

[noun], genitive, singular, masculine

“friend; companion; sakhi [word].”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

mināti <

[verb], singular, Present indikative

“transgress; damage.”

saṃgiram < saṃgir

[noun], accusative, singular, feminine

“agreement.”

marya < maryaḥ < marya

[noun], nominative, singular, masculine

“young buck; boyfriend.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

yuvatibhiḥ < yuvati

[noun], instrumental, plural, feminine

“girl; woman.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

arṣati < ṛṣ

[verb], singular, Present indikative

“run.”

somaḥ < soma

[noun], nominative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

kalaśe < kalaśa

[noun], locative, singular, masculine

“jar.”

śatayāmnā < śata

[noun], neuter

“hundred; one-hundredth; śata [word].”

śatayāmnā < yāmnā < yāman

[noun], instrumental, singular, masculine

“expedition; path; expedition; arrival.”

pathā < pathin

[noun], instrumental, singular, masculine

“way; road; path [word]; journey; method.”

Like what you read? Consider supporting this website: