Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 7.63.5
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
यत्रा॑ च॒क्रुर॒मृता॑ गा॒तुम॑स्मै श्ये॒नो न दीय॒न्नन्वे॑ति॒ पाथ॑: । प्रति॑ वां॒ सूर॒ उदि॑ते विधेम॒ नमो॑भिर्मित्रावरुणो॒त ह॒व्यैः ॥
यत्रा चक्रुरमृता गातुमस्मै श्येनो न दीयन्नन्वेति पाथः । प्रति वां सूर उदिते विधेम नमोभिर्मित्रावरुणोत हव्यैः ॥
yatrā cakrur amṛtā gātum asmai śyeno na dīyann anv eti pāthaḥ | prati vāṃ sūra udite vidhema namobhir mitrāvaruṇota havyaiḥ ||
English translation:
“He travels the path which the immortals have prepared for his course, darting along like a hawk; weworship you, Mitra and Varuṇa, when the sun has risen, with praises and oblations.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];Devatā (deity/subject-matter): sūryaḥ, mitrāvaruṇau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
यत्र॑ । च॒क्रुः । अ॒मृताः॑ । गा॒तुम् । अ॒स्मै॒ । श्ये॒नः । न । दीय॑न् । अनु॑ । ए॒ति॒ । पाथः॑ । प्रति॑ । वा॒म् । सूरे॑ । उत्ऽइ॑ते । वि॒धे॒म॒ । नमः॑ऽभिः । मि॒त्रा॒व॒रु॒णा॒ । उ॒त । ह॒व्यैः ॥
यत्र । चक्रुः । अमृताः । गातुम् । अस्मै । श्येनः । न । दीयन् । अनु । एति । पाथः । प्रति । वाम् । सूरे । उत्इते । विधेम । नमःभिः । मित्रावरुणा । उत । हव्यैः ॥
yatra | cakruḥ | amṛtāḥ | gātum | asmai | śyenaḥ | na | dīyan | anu | eti | pāthaḥ | prati | vām | sūre | ut-ite | vidhema | namaḥ-bhiḥ | mitrāvaruṇā | uta | havyaiḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 7.63.5 English analysis of grammar]
[adverb]
“wherein; once [when].”
[verb], plural, Perfect indicative
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[noun], nominative, plural, masculine
“immortal; amṛta; imperishable.”
[verb noun]
“sing; praise; jap; recite; describe.”
[noun], dative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], nominative, singular, masculine
“hawk; bird of prey; falcon; Śyena; eagle; śyena [word]; Śyena.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[verb noun], nominative, singular
[adverb]
“subsequently; behind; along; towards; because.”
[verb], singular, Present indikative
“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”
[noun], accusative, singular, neuter
“pāthas [word]; water; place.”
[adverb]
“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”
[noun], dative, dual
“you.”
[noun], locative, singular, masculine
“sun.”
[verb noun], locative, singular
“rise; originate; rise; increase.”
[verb], plural, Present optative
“worship; offer.”
[noun], instrumental, plural, neuter
“adoration; court; namas [word]; bow; salute.”
[noun], vocative, dual, masculine
“Varuna; Mitra.”
[adverb]
“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”
[noun], instrumental, plural, neuter
“Havya; offering; havya [word].”