Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.63.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दि॒वो रु॒क्म उ॑रु॒चक्षा॒ उदे॑ति दू॒रेअ॑र्थस्त॒रणि॒र्भ्राज॑मानः । नू॒नं जना॒: सूर्ये॑ण॒ प्रसू॑ता॒ अय॒न्नर्था॑नि कृ॒णव॒न्नपां॑सि ॥
दिवो रुक्म उरुचक्षा उदेति दूरेअर्थस्तरणिर्भ्राजमानः । नूनं जनाः सूर्येण प्रसूता अयन्नर्थानि कृणवन्नपांसि ॥
divo rukma urucakṣā ud eti dūrearthas taraṇir bhrājamānaḥ | nūnaṃ janāḥ sūryeṇa prasūtā ayann arthāni kṛṇavann apāṃsi ||

English translation:

“The bright and glorious sun rises from the firmament far-going, traversing (the heavens), diffusing light;verily all beings animated by Sūrya proceed and execute their assigned labours.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): sūryaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दि॒वः । रु॒क्मः । उ॒रु॒ऽचक्षाः॑ । उत् । ए॒ति॒ । दू॒रेऽअ॑र्थः । त॒रणिः॑ । भ्राज॑मानः । नू॒नम् । जनाः॑ । सूर्ये॑ण । प्रऽसू॑ताः । अय॑न् । अर्था॑नि । कृ॒णव॑न् । अपां॑सि ॥
दिवः । रुक्मः । उरुचक्षाः । उत् । एति । दूरेअर्थः । तरणिः । भ्राजमानः । नूनम् । जनाः । सूर्येण । प्रसूताः । अयन् । अर्थानि । कृणवन् । अपांसि ॥
divaḥ | rukmaḥ | uru-cakṣāḥ | ut | eti | dūre--arthaḥ | taraṇiḥ | bhrājamānaḥ | nūnam | janāḥ | sūryeṇa | pra-sūtāḥ | ayan | arthāni | kṛṇavan | apāṃsi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.63.4 English analysis of grammar]

divo < divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

rukma < rukmaḥ < rukma

[noun], nominative, singular, masculine

“adornment.”

urucakṣā < uru

[noun]

“wide; broad; great; uru [word]; much(a); excellent.”

urucakṣā < cakṣāḥ < cakṣas

[noun], nominative, singular, masculine

“eye; look; radiance.”

ud

[adverb]

“up.”

eti < i

[verb], singular, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

dūrearthas < dūrearthaḥ < dūreartha

[noun], nominative, singular, masculine

taraṇir < taraṇiḥ < taraṇi

[noun], nominative, singular, masculine

“energetic; agile.”

bhrājamānaḥ < bhrāj

[verb noun], nominative, singular

“shine; glitter; look.”

nūnaṃ < nūnam

[adverb]

“now; surely; immediately; just.”

janāḥ < jana

[noun], nominative, plural, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

sūryeṇa < sūrya

[noun], instrumental, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

prasūtā < prasūtāḥ < prasū < √sū

[verb noun], nominative, plural

“give birth; be born; originate; impel; propel; grow.”

ayann < ayan < i

[verb], plural, Present conjunctive (subjunctive)

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

arthāni < artha

[noun], accusative, plural, neuter

“for; meaning; purpose; sense; wealth; object of sense; matter; aim; money; message; object; artha [word]; wealth; function; content; topic; property; situation; reason; affair; concern; reason; enterprise; reason; cause; five; application; application.”

kṛṇavann < kṛṇavan < kṛ

[verb], plural, Present conjunctive (subjunctive)

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

apāṃsi < apas

[noun], accusative, plural, neuter

“work; deed.”

Like what you read? Consider supporting this website: