Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.62.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स्तु॒षे नरा॑ दि॒वो अ॒स्य प्र॒सन्ता॒श्विना॑ हुवे॒ जर॑माणो अ॒र्कैः । या स॒द्य उ॒स्रा व्युषि॒ ज्मो अन्ता॒न्युयू॑षत॒: पर्यु॒रू वरां॑सि ॥
स्तुषे नरा दिवो अस्य प्रसन्ताश्विना हुवे जरमाणो अर्कैः । या सद्य उस्रा व्युषि ज्मो अन्तान्युयूषतः पर्युरू वरांसि ॥
stuṣe narā divo asya prasantāśvinā huve jaramāṇo arkaiḥ | yā sadya usrā vyuṣi jmo antān yuyūṣataḥ pary urū varāṃsi ||

English translation:

“I praise the two leaders of heaven, the presiders over this world; I invoke the Aśvins, glorifying them with sacred hymns, them, who are ever the discomfiture (of foes), who at dawn scatter the investing glooms to the ends of the earth.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

स्तु॒षे । नरा॑ । दि॒वः । अ॒स्य । प्र॒ऽसन्ता॑ । अ॒श्विना॑ । हु॒वे॒ । जर॑माणः । अ॒र्कैः । या । स॒द्यः । उ॒स्रा । वि॒ऽउषि॑ । ज्मः । अन्ता॑न् । युयू॑षतः । परि॑ । उ॒रु । वरां॑सि ॥
स्तुषे । नरा । दिवः । अस्य । प्रसन्ता । अश्विना । हुवे । जरमाणः । अर्कैः । या । सद्यः । उस्रा । विउषि । ज्मः । अन्तान् । युयूषतः । परि । उरु । वरांसि ॥
stuṣe | narā | divaḥ | asya | pra-santā | aśvinā | huve | jaramāṇaḥ | arkaiḥ | yā | sadyaḥ | usrā | vi-uṣi | jmaḥ | antān | yuyāūṣataḥ | pari | uru | varāṃsi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.62.1 English analysis of grammar]

stuṣe < stu

[verb], singular, Present indikative

“laud; praise; declare; stu.”

narā < nṛ

[noun], accusative, dual, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

divo < divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

prasantāśvinā < prasantā < prās < √as

[verb noun], accusative, dual

prasantāśvinā < aśvinā < aśvin

[noun], accusative, dual, masculine

“Asvins; two.”

huve < hvā

[verb], singular, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

jaramāṇo < jaramāṇaḥ < jṛ

[verb noun], nominative, singular

“sing.”

arkaiḥ < arka

[noun], instrumental, plural, masculine

“Calotropis gigantea Beng.; sun; copper; Surya; hymn; twelve; fire; beam.”

< yad

[noun], nominative, dual, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

sadya < sadyas

[adverb]

“immediately; just; daily; sadyas [word].”

usrā < usrāḥ < usṛ

[noun], genitive, singular, feminine

“dawn.”

vyuṣi < vyuṣ

[noun], locative, singular, feminine

“dawn.”

jmo < jmaḥ < jm

[noun], genitive, singular, feminine

antān < anta

[noun], accusative, plural, masculine

“end; last syllable; end; end; boundary; inside; border; death; anta [word]; edge; end; shore; limit; region; outskirt; destruction; boundary; limit; anta; termination; corner; conclusion; hem; end; ant; edge.”

yuyūṣataḥ < yuyūṣ < √yu

[verb], dual, Present indikative

pary < pari

[adverb]

“from; about; around.”

urū < uru

[noun], accusative, plural, neuter

“wide; broad; great; uru [word]; much(a); excellent.”

varāṃsi < varas

[noun], accusative, plural, neuter

Like what you read? Consider supporting this website: