Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.51.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ते न॒ इन्द्र॑: पृथि॒वी क्षाम॑ वर्धन्पू॒षा भगो॒ अदि॑ति॒: पञ्च॒ जना॑: । सु॒शर्मा॑ण॒: स्वव॑सः सुनी॒था भव॑न्तु नः सुत्रा॒त्रास॑: सुगो॒पाः ॥
ते न इन्द्रः पृथिवी क्षाम वर्धन्पूषा भगो अदितिः पञ्च जनाः । सुशर्माणः स्ववसः सुनीथा भवन्तु नः सुत्रात्रासः सुगोपाः ॥
te na indraḥ pṛthivī kṣāma vardhan pūṣā bhago aditiḥ pañca janāḥ | suśarmāṇaḥ svavasaḥ sunīthā bhavantu naḥ sutrātrāsaḥ sugopāḥ ||

English translation:

“May they, Indra, Earth, Pūṣan, Bhaga, Aditi and the five orders of beings, give increase to our habitations; may they be to us granters of happiness, bestowers of food, guides to good, our gracious defenders and preservers.”


Ṛṣi (sage/seer): ṛjiśvāḥ;
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ते । नः॒ । इन्द्रः॑ । पृ॒थि॒वी । क्षाम॑ । व॒र्ध॒न् । पू॒षा । भगः॑ । अदि॑तिः । पञ्च॑ । जनाः॑ । सु॒ऽशर्मा॑णः । सु॒ऽअव॑सः । सु॒ऽनी॒थाः । भव॑न्तु । नः॒ । सु॒ऽत्रा॒त्रासः॑ । सु॒ऽगो॒पाः ॥
ते । नः । इन्द्रः । पृथिवी । क्षाम । वर्धन् । पूषा । भगः । अदितिः । पञ्च । जनाः । सुशर्माणः । सुअवसः । सुनीथाः । भवन्तु । नः । सुत्रात्रासः । सुगोपाः ॥
te | naḥ | indraḥ | pṛthivī | kṣāma | vardhan | pūṣā | bhagaḥ | aditiḥ | pañca | janāḥ | su-śarmāṇaḥ | su-avasaḥ | su-nīthāḥ | bhavantu | naḥ | su-trātrāsaḥ | su-gopāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.51.11 English analysis of grammar]

te < tad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

na < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”


[noun], nominative, singular, feminine

“Earth; pṛthivī; floor; Earth; earth; pṛthivī [word]; land.”

kṣāma < kṣāman

[noun], accusative, singular, neuter

vardhan < vṛdh

[verb], plural, Present injunctive

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

pūṣā < pūṣan

[noun], nominative, singular, masculine

“Pushan; pūṣan [word]; sun.”

bhago < bhagaḥ < bhaga

[noun], nominative, singular, masculine

“Bhaga; vulva; good fortune; vagina; bhaga [word]; sun; well-being; happiness; overlord.”

aditiḥ < aditi

[noun], nominative, singular, feminine

“Aditi; aditi [word].”

pañca < pañcan

[noun], nominative, plural, masculine

“five; fifth; pañcan [word].”

janāḥ < jana

[noun], nominative, plural, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

suśarmāṇaḥ < su


“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suśarmāṇaḥ < śarmāṇaḥ < śarman

[noun], nominative, plural, masculine

“protection; protective covering; refuge; joy.”

svavasaḥ < su


“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

svavasaḥ < avasaḥ < avas

[noun], nominative, plural, masculine

“aid; favor; protection.”

sunīthā < su


“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sunīthā < nīthāḥ < nītha

[noun], nominative, plural, masculine

bhavantu < bhū

[verb], plural, Present imperative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

sutrātrāsaḥ < su


“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sutrātrāsaḥ < trātrāsaḥ < trātra

[noun], nominative, plural, masculine

sugopāḥ < su


“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sugopāḥ < gopāḥ < gopa

[noun], nominative, plural, masculine

“cowboy; Gopa; defender.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: