Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.20.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स ईं॒ स्पृधो॑ वनते॒ अप्र॑तीतो॒ बिभ्र॒द्वज्रं॑ वृत्र॒हणं॒ गभ॑स्तौ । तिष्ठ॒द्धरी॒ अध्यस्ते॑व॒ गर्ते॑ वचो॒युजा॑ वहत॒ इन्द्र॑मृ॒ष्वम् ॥
स ईं स्पृधो वनते अप्रतीतो बिभ्रद्वज्रं वृत्रहणं गभस्तौ । तिष्ठद्धरी अध्यस्तेव गर्ते वचोयुजा वहत इन्द्रमृष्वम् ॥
sa īṃ spṛdho vanate apratīto bibhrad vajraṃ vṛtrahaṇaṃ gabhastau | tiṣṭhad dharī adhy asteva garte vacoyujā vahata indram ṛṣvam ||

English translation:

“Bearing in his hand the foe-destroyig thunderbolt, Indra, unresisted, demolishing those his adversaries; he mounts his two-horse (car), as a warrior (ascends) his chariot; harnessed at a word, his steeds, convey the migty Indra.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । ई॒म् । स्पृधः॑ । व॒न॒ते॒ । अप्र॑तिऽइतः । बिभ्र॑त् । वज्र॑म् । वृ॒त्र॒ऽहन॑म् । गभ॑स्तौ । तिष्ठ॑त् । हरी॒ इति॑ । अधि॑ । अस्ता॑ऽइव । गर्ते॑ । व॒चः॒ऽयुजा॑ । व॒ह॒तः॒ । इन्द्र॑म् । ऋ॒ष्वम् ॥
सः । ईम् । स्पृधः । वनते । अप्रतिइतः । बिभ्रत् । वज्रम् । वृत्रहनम् । गभस्तौ । तिष्ठत् । हरी इति । अधि । अस्ताइव । गर्ते । वचःयुजा । वहतः । इन्द्रम् । ऋष्वम् ॥
saḥ | īm | spṛdhaḥ | vanate | aprati-itaḥ | bibhrat | vajram | vṛtra-hanam | gabhastau | tiṣṭhat | harī iti | adhi | astāiva | garte | vacaḥ-yujā | vahataḥ | indram | ṛṣvam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.20.9 English analysis of grammar]

sa < saḥ < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

īṃ < īm < īṃ

[adverb]

spṛdho < spṛdhaḥ < spṛdh

[noun], accusative, plural, masculine

“rival; enemy.”

vanate < van

[verb], singular, Present indikative

“obtain; gain; desire; get; like; love; overcome.”

apratīto < apratītaḥ < apratīta

[noun], nominative, singular, masculine

“irresistible.”

bibhrad < bibhrat < bhṛ

[verb noun], nominative, singular

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

vajraṃ < vajram < vajra

[noun], accusative, singular, masculine

“vajra; Vajra; vajra; vajra; lightning; abhra; vajramūṣā; diamond; vajra [word]; vajrakapāṭa; vajra; vaikrānta.”

vṛtrahaṇaṃ < vṛtra

[noun], masculine

“Vṛtra; vṛtra [word].”

vṛtrahaṇaṃ < haṇam < han

[noun], accusative, singular, masculine

“killing; curative; destroying; removing; māraka; stabbing.”

gabhastau < gabhasti

[noun], locative, singular, masculine

“beam; hand; sun.”

tiṣṭhaddharī < tiṣṭhat < sthā

[verb], singular, Present injunctive

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

tiṣṭhaddharī < harī < hari

[noun], accusative, dual, masculine

“Vishnu; monkey; Krishna; horse; lion; Indra; Hari; Surya; Hari; haritāla; Hari; snake; frog.”

adhy < adhi

[adverb]

“on; from; accordingly.”

asteva < astā < astṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“archer; shot.”

asteva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

garte < garta

[noun], locative, singular, masculine

vacoyujā < vacaḥ < vacas

[noun], neuter

“statement; command; speech; words; advice; word; voice.”

vacoyujā < yujā < yuj

[noun], nominative, dual, masculine

“amalgamated; harnessed.”

vahata < vahataḥ < vah

[verb], dual, Present indikative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

indram < indra

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

ṛṣvam < ṛṣva

[noun], accusative, singular, masculine

“distinguished; high; noble; enormous.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: