Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.15.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

पा॒व॒कया॒ यश्चि॒तय॑न्त्या कृ॒पा क्षाम॑न्रुरु॒च उ॒षसो॒ न भा॒नुना॑ । तूर्व॒न्न याम॒न्नेत॑शस्य॒ नू रण॒ आ यो घृ॒णे न त॑तृषा॒णो अ॒जर॑: ॥
पावकया यश्चितयन्त्या कृपा क्षामन्रुरुच उषसो न भानुना । तूर्वन्न यामन्नेतशस्य नू रण आ यो घृणे न ततृषाणो अजरः ॥
pāvakayā yaś citayantyā kṛpā kṣāman ruruca uṣaso na bhānunā | tūrvan na yāmann etaśasya nū raṇa ā yo ghṛṇe na tatṛṣāṇo ajaraḥ ||

English translation:

“(Propitiate him) who shines upon the earth with purifying and enlightening lustre, as the dawns with ligt; him, who like (a warrior) discomfiting (his foes) quickly blazed forth in the contest in defence of etaśa; him, who is satiated (with food), exempt from decay.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

In defence of etaśa;

Etaśa = a horse?

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

पा॒व॒कया॑ । यः । चि॒तय॑न्त्या । कृ॒पा । क्षाम॑न् । रु॒रु॒चे । उ॒षसः॑ । न । भा॒नुना॑ । तूर्व॑न् । न । याम॑न् । एत॑शस्य । नु । रणे॑ । यः । घृ॒णे । न । त॒तृषा॒णः । अ॒जरः॑ ॥
पावकया । यः । चितयन्त्या । कृपा । क्षामन् । रुरुचे । उषसः । न । भानुना । तूर्वन् । न । यामन् । एतशस्य । नु । रणे । यः । घृणे । न । ततृषाणः । अजरः ॥
pāvakayā | yaḥ | citayantyā | kṛpā | kṣāman | ruruce | uṣasaḥ | na | bhānunā | tūvarn | na | yāman | etaśasya | nu | raṇe | yaḥ | ghṛṇe | na | tatṛṣāṇaḥ | ajaraḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.15.5 English analysis of grammar]

pāvakayā < pāvaka

[noun], instrumental, singular, feminine

“pure; purifying; pure; āgneya; clear; bright; bright.”

yaś < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

citayantyā < citay < √cit

[verb noun], instrumental, singular

kṛpā < kṛp

[noun], instrumental, singular, feminine

“kṛp.”

kṣāman

[noun], locative, singular, neuter

ruruca < ruruce < ruc

[verb], singular, Perfect indicative

“please; shine.”

uṣaso < uṣasaḥ < uṣas

[noun], nominative, plural, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

bhānunā < bhānu

[noun], instrumental, singular, masculine

“sun; Surya; Calotropis gigantea Beng.; sunbeam; beam; luminosity; copper; light; twelve; appearance; Bhānu; flare.”

tūrvan < tūrv

[verb noun], nominative, singular

“overpower.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

yāmann < yāman

[noun], locative, singular, neuter

“expedition; path; expedition; arrival.”

etaśasya < etaśa

[noun], genitive, singular, masculine

“Etaśa; horse.”

< nu

[adverb]

“now; already.”

raṇa < raṇe < raṇa

[noun], locative, singular, masculine

“battle; fight; pleasure; joy; war; combat.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

ghṛṇe < ghṛṇa

[noun], locative, singular, masculine

“sunlight; heat; hotness.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

tatṛṣāṇo < tatṛṣāṇaḥ < tṛṣ

[verb noun], nominative, singular

“thirst.”

ajaraḥ < ajara

[noun], nominative, singular, masculine

“undecaying; ageless.”

Like what you read? Consider supporting this website: