Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.34.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सं यज्जनौ॑ सु॒धनौ॑ वि॒श्वश॑र्धसा॒ववे॒दिन्द्रो॑ म॒घवा॒ गोषु॑ शु॒भ्रिषु॑ । युजं॒ ह्य१॒॑न्यमकृ॑त प्रवेप॒न्युदीं॒ गव्यं॑ सृजते॒ सत्व॑भि॒र्धुनि॑: ॥
सं यज्जनौ सुधनौ विश्वशर्धसाववेदिन्द्रो मघवा गोषु शुभ्रिषु । युजं ह्यन्यमकृत प्रवेपन्युदीं गव्यं सृजते सत्वभिर्धुनिः ॥
saṃ yaj janau sudhanau viśvaśardhasāv aved indro maghavā goṣu śubhriṣu | yujaṃ hy anyam akṛta pravepany ud īṃ gavyaṃ sṛjate satvabhir dhuniḥ ||

English translation:

“When Indra, the possessor of opulence, discriminates between two men, both wealthy, and exerting themselves (against each other) for the sake of valuable cattle, he takes one of them as his associate, causing (his adversaries) to tremble, and the agitator (of the clouds), together with the Maruts, bestows upon him herds of cattle.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): saṃvaraṇaḥ prājāpatyaḥ [saṃvaraṇa prājāpatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सम् । यत् । जनौ॑ । सु॒ऽधनौ॑ । वि॒श्वऽश॑र्धसौ । अवे॑त् । इन्द्रः॑ । म॒घऽवा॑ । गोषु॑ । शु॒भ्रिषु॑ । युज॑म् । हि । अ॒न्यम् । अकृ॑त । प्र॒ऽवे॒प॒नी । उत् । ई॒म् । गव्य॑म् । सृ॒ज॒ते॒ । सत्व॑ऽभिः । धुनिः॑ ॥
सम् । यत् । जनौ । सुधनौ । विश्वशर्धसौ । अवेत् । इन्द्रः । मघवा । गोषु । शुभ्रिषु । युजम् । हि । अन्यम् । अकृत । प्रवेपनी । उत् । ईम् । गव्यम् । सृजते । सत्वभिः । धुनिः ॥
sam | yat | janau | su-dhanau | viśva-śardhasau | avet | indraḥ | magha-vā | goṣu | śubhriṣu | yujam | hi | anyam | akṛta | pra-vepanī | ut | īm | gavyam | sṛjate | satva-bhiḥ | dhuniḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.34.8 English analysis of grammar]

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

yaj < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

janau < jana

[noun], accusative, dual, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

sudhanau < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sudhanau < dhanau < dhana

[noun], accusative, dual, masculine

“wealth; property; money; treasure; prize; dhana [word]; valuable; dhan; capital; fight.”

viśvaśardhasāv < viśva

[noun]

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

viśvaśardhasāv < śardhasau < śardhas

[noun], accusative, dual, masculine

“troop.”

aved < avet < vid

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

indro < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

maghavā < maghavan

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; maghavan [word].”

goṣu < go

[noun], locative, plural, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

śubhriṣu < śubhri

[noun], locative, plural, masculine

“beautiful.”

yujaṃ < yujam < yuj

[noun], accusative, singular, masculine

“ally; friend; pair; two; companion.”

hy < hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

anyam < anya

[noun], accusative, singular, masculine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

akṛta < kṛ

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

pravepany < pravepanī < pravepanin

[noun], nominative, singular, masculine

ud

[adverb]

“up.”

īṃ < īm < īṃ

[adverb]

gavyaṃ < gavyam < gavyā

[noun], accusative, singular, neuter

sṛjate < sṛj

[verb], singular, Present indikative

“create; shoot; discharge; free; cause; throw; emit; send; produce; use; be born; make.”

satvabhir < satvabhiḥ < satvan

[noun], instrumental, plural, masculine

“warrior.”

dhuniḥ < dhuni

[noun], nominative, singular, masculine

“deafening; boisterous; noisy.”

Like what you read? Consider supporting this website: