Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.7.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इति॑ चिन्म॒न्युम॒ध्रिज॒स्त्वादा॑त॒मा प॒शुं द॑दे । आद॑ग्ने॒ अपृ॑ण॒तोऽत्रि॑: सासह्या॒द्दस्यू॑नि॒षः सा॑सह्या॒न्नॄन् ॥
इति चिन्मन्युमध्रिजस्त्वादातमा पशुं ददे । आदग्ने अपृणतोऽत्रिः सासह्याद्दस्यूनिषः सासह्यान्नॄन् ॥
iti cin manyum adhrijas tvādātam ā paśuṃ dade | ād agne apṛṇato 'triḥ sāsahyād dasyūn iṣaḥ sāsahyān nṝn ||

English translation:

“May the sage who is in this manner the offerer of exclusive praise (Agni, to you), accept the cattle which are to be given to you; and thereupon may Atri overcome (hostile) men.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

May iṣa overcome hostile men: iṣaḥ sāsahyān nṛn: iṣaḥ = ṛṣi of the sūkta; or, derived from is. and being the accusative ative plural ral, may be an epithet of nṛn, encountering or opposing men

Details:

Ṛṣi (sage/seer): iṣa ātreyaḥ [iṣa ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛdbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इति॑ । चि॒त् । म॒न्युम् । अ॒ध्रिजः॑ । त्वाऽदा॑तम् । आ । प॒शुम् । द॒दे॒ । आत् । अ॒ग्ने॒ । अपृ॑णतः । अत्रिः॑ । स॒स॒ह्या॒त् । दस्यू॑न् । इ॒षः । स॒स॒ह्या॒त् । नॄन् ॥
इति । चित् । मन्युम् । अध्रिजः । त्वादातम् । आ । पशुम् । ददे । आत् । अग्ने । अपृणतः । अत्रिः । ससह्यात् । दस्यून् । इषः । ससह्यात् । नॄन् ॥
iti | cit | manyum | adhrijaḥ | tvādātam | ā | paśum | dade | āt | agne | apṛṇataḥ | atriḥ | sasahyāt | dasyūn | iṣaḥ | sasahyāt | nṝn

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.7.10 English analysis of grammar]

iti

[adverb]

“thus; so; iti [word].”

cin < cit

[adverb]

“even; indeed.”

manyum < manyu

[noun], accusative, singular, masculine

“anger; fury; rage; wrath.”

adhrijas < adhrijaḥ < adhrija

[noun], nominative, singular, masculine

tvādātam < tvādāta

[noun], accusative, singular, masculine

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

paśuṃ < paśum < paśu

[noun], accusative, singular, masculine

“domestic animal; sacrificial animal; animal; cattle; Paśu; stupid; Paśu; herd; goat.”

dade <

[verb], singular, Present indikative

“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”

ād < āt

[adverb]

“then.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

apṛṇato < apṛṇataḥ < apṛṇat

[noun], accusative, plural, masculine

“stingy.”

'triḥ < atriḥ < atri

[noun], nominative, singular, masculine

“Atri; Atri; atri [word].”

sāsahyād < sāsahyāt < sah

[verb], singular, Perfect optative

“endure; overcome; habituate.”

dasyūn < dasyu

[noun], accusative, plural, masculine

“savage; outcast; mugger.”

iṣaḥ < iṣ

[noun], accusative, plural, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

sāsahyān < sāsahyāt < sah

[verb], singular, Perfect optative

“endure; overcome; habituate.”

nṝn < nṛ

[noun], accusative, plural, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

Like what you read? Consider supporting this website: