Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.7.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

वेर॑ध्व॒रस्य॑ दू॒त्या॑नि वि॒द्वानु॒भे अ॒न्ता रोद॑सी संचिकि॒त्वान् । दू॒त ई॑यसे प्र॒दिव॑ उरा॒णो वि॒दुष्ट॑रो दि॒व आ॒रोध॑नानि ॥
वेरध्वरस्य दूत्यानि विद्वानुभे अन्ता रोदसी संचिकित्वान् । दूत ईयसे प्रदिव उराणो विदुष्टरो दिव आरोधनानि ॥
ver adhvarasya dūtyāni vidvān ubhe antā rodasī saṃcikitvān | dūta īyase pradiva urāṇo viduṣṭaro diva ārodhanāni ||

English translation:

“You who are all-knowing understand the functions of a messenger (of the gods) at the sacrifice; well informed of both heaven and earth and the intermediate (firmament), and a most intelligent, ancient, and amplifying envoy, you go up the ascents of heaven.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

वेः । अ॒ध्व॒रस्य॑ । दू॒त्या॑नि । वि॒द्वान् । उ॒भे इति॑ । अ॒न्तरिति॑ । रोद॑सी॒ इति॑ । स॒म्ऽचि॒कि॒त्वान् । दू॒तः । ई॒य॒से॒ । प्र॒ऽदिवः॑ । उ॒रा॒णः । वि॒दुःऽत॑रः । दि॒वः । आ॒ऽरोध॑नानि ॥
वेः । अध्वरस्य । दूत्यानि । विद्वान् । उभे इति । अन्तरिति । रोदसी इति । सम्चिकित्वान् । दूतः । ईयसे । प्रदिवः । उराणः । विदुःतरः । दिवः । आरोधनानि ॥
veḥ | adhvarasya | dūtyāni | vidvān | ubhe iti | antariti | rodasī iti | sam-cikitvān | dūtaḥ | īyase | pra-divaḥ | urāṇaḥ | viduḥ-taraḥ | divaḥ | ārodhanāni

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.7.8 English analysis of grammar]

ver < veḥ <

[verb], singular, Present injunctive

“approach; ask; desire; go; drive.”

adhvarasya < adhvara

[noun], genitive, singular, masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

dūtyāni < dūtya

[noun], accusative, plural, neuter

vidvān < vid

[verb noun], nominative, singular

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

ubhe < ubh

[noun], accusative, dual, neuter

“both(a).”

antā < antar

[adverb]

“inside; in; antar [word]; midmost; between; among.”

rodasī < rodas

[noun], accusative, dual, neuter

“heaven and earth; Earth.”

saṃcikitvān < saṃcit < √cit

[verb noun], nominative, singular

dūta < dūtaḥ < dūta

[noun], nominative, singular, masculine

“messenger; emissary; dūta [word].”

īyase < ī < √i

[verb], singular, Present indikative

“beg; solicit.”

pradiva < pradivaḥ < pradiv

[noun], ablative, singular, masculine

“age-old; long.”

urāṇo < urāṇaḥ < vṛ

[verb noun], nominative, singular

“choose; ask.”

viduṣṭaro < viduṣṭaraḥ < viduṣṭara

[noun], nominative, singular, masculine

diva < divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

ārodhanāni < ārodhana

[noun], accusative, plural, neuter

Like what you read? Consider supporting this website: