Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.43.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

कु॒विन्मा॑ गो॒पां कर॑से॒ जन॑स्य कु॒विद्राजा॑नं मघवन्नृजीषिन् । कु॒विन्म॒ ऋषिं॑ पपि॒वांसं॑ सु॒तस्य॑ कु॒विन्मे॒ वस्वो॑ अ॒मृत॑स्य॒ शिक्षा॑: ॥
कुविन्मा गोपां करसे जनस्य कुविद्राजानं मघवन्नृजीषिन् । कुविन्म ऋषिं पपिवांसं सुतस्य कुविन्मे वस्वो अमृतस्य शिक्षाः ॥
kuvin mā gopāṃ karase janasya kuvid rājānam maghavann ṛjīṣin | kuvin ma ṛṣim papivāṃsaṃ sutasya kuvin me vasvo amṛtasya śikṣāḥ ||

English translation:

“Possessor of wealth, accept of the spiritless Soma; make me the protector, or rather a monarch of men; make me verily a holy sage, a drinker of the libation; make me verily the possessor of imperishable wealth.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Or rather a monarch of men: kuvid mām gopām karase janasya kuvid rājānam: kuvid = api, surely, verily

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ saptavadhrirvā [gopavana ātreya saptavadhrirvā];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bhuriktriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

कु॒वित् । मा॒ । गो॒पाम् । कर॑से । जन॑स्य । कु॒वित् । राजा॑नम् । म॒घ॒ऽव॒न् । ऋ॒जी॒षि॒न् । कु॒वित् । मा॒ । ऋषि॑म् । प॒पि॒ऽवांस॑म् । सु॒तस्य॑ । कु॒वित् । मे॒ । वस्वः॑ । अ॒मृत॑स्य । शिक्षाः॑ ॥
कुवित् । मा । गोपाम् । करसे । जनस्य । कुवित् । राजानम् । मघवन् । ऋजीषिन् । कुवित् । मा । ऋषिम् । पपिवांसम् । सुतस्य । कुवित् । मे । वस्वः । अमृतस्य । शिक्षाः ॥
kuvit | mā | gopām | karase | janasya | kuvit | rājānam | magha-van | ṛjīṣin | kuvit | mā | ṛṣim | papi-vāṃsam | sutasya | kuvit | me | vasvaḥ | amṛtasya | śikṣāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.43.5 English analysis of grammar]

kuvin < kuvid

[adverb]

“surely; indeed.”

< mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

gopāṃ < gopām < gopā

[noun], accusative, singular, masculine

“herder; defender.”

karase < kṛ

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

janasya < jana

[noun], genitive, singular, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

kuvid

[adverb]

“surely; indeed.”

rājānam < rājan

[noun], accusative, singular, masculine

“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”

maghavann < maghavan

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; maghavan [word].”

ṛjīṣin

[noun], vocative, singular, masculine

kuvin < kuvid

[adverb]

“surely; indeed.”

ma < me < mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

ṛṣim < ṛṣi

[noun], accusative, singular, masculine

“Ṛṣi; spiritual teacher; ascetic; Mantra.”

papivāṃsaṃ < papivāṃsam <

[verb noun], accusative, singular

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

sutasya < suta

[noun], genitive, singular, masculine

“Soma.”

kuvin < kuvid

[adverb]

“surely; indeed.”

me < mad

[noun], dative, singular

“I; mine.”

vasvo < vasvaḥ < vasu

[noun], genitive, singular, neuter

“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”

amṛtasya < amṛta

[noun], genitive, singular, neuter

“immortal; amṛta; imperishable.”

śikṣāḥ < śikṣ

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“help; give.”

Like what you read? Consider supporting this website: