Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 2.3.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
नरा॒शंस॒: प्रति॒ धामा॑न्य॒ञ्जन्ति॒स्रो दिव॒: प्रति॑ म॒ह्ना स्व॒र्चिः । घृ॒त॒प्रुषा॒ मन॑सा ह॒व्यमु॒न्दन्मू॒र्धन्य॒ज्ञस्य॒ सम॑नक्तु दे॒वान् ॥
नराशंसः प्रति धामान्यञ्जन्तिस्रो दिवः प्रति मह्ना स्वर्चिः । घृतप्रुषा मनसा हव्यमुन्दन्मूर्धन्यज्ञस्य समनक्तु देवान् ॥
narāśaṃsaḥ prati dhāmāny añjan tisro divaḥ prati mahnā svarciḥ | ghṛtapruṣā manasā havyam undan mūrdhan yajñasya sam anaktu devān ||
English translation:
“May the bright Narāśaṃsa, illuminating the receptacles (of the offering) making manifest by his greatness the three radiant (regions) and diffusing the oblation at the season of sacrifice with butter-dispensing purpose, satisfy the gods.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Narāśaṃsa: in the preceding sūktas, tanūnapāt is the second person nification of Agni addressed; in this sūkta, he is omitted
Details:
Ṛṣi (sage/seer): gṛtsamadaḥ śaunakaḥ [gṛtsamada śaunaka];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
नरा॒शंसः॑ । प्रति॑ । धामा॑नि । अ॒ञ्जन् । ति॒स्रः । दिवः॑ । प्रति॑ । म॒ह्ना । सु॒ऽअ॒र्चिः । घृ॒त॒ऽप्रुषा॑ । मन॑सा । ह॒व्यम् । उ॒न्दन् । मू॒र्धन् । य॒ज्ञस्य॑ । सम् । अ॒न॒क्तु॒ । दे॒वान् ॥
नराशंसः । प्रति । धामानि । अञ्जन् । तिस्रः । दिवः । प्रति । मह्ना । सुअर्चिः । घृतप्रुषा । मनसा । हव्यम् । उन्दन् । मूर्धन् । यज्ञस्य । सम् । अनक्तु । देवान् ॥
narāśaṃsaḥ | prati | dhāmāni | añjan | tisraḥ | divaḥ | prati | mahnā | su-arci ḥ | ghṛta-pruṣā | manasā | havyam | undan | mūrdhan | yajñasya | sam | anaktu | devān
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 2.3.2 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, masculine
“Agni.”
[adverb]
“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”
[noun], accusative, plural, neuter
“domain; dwelling; law; appearance; light; race; agreement; color; location.”
[verb noun], nominative, singular
“smear; anoint; mix; color.”
[noun], accusative, plural, feminine
“three; tri/tisṛ [word].”
[noun], accusative, plural, masculine
“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”
[adverb]
“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“greatness.”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[noun], nominative, singular, masculine
“fire; flare; light; beam; gleam; shininess.”
[noun], neuter
“ghee; fat.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“dropping.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”
[noun], accusative, singular, neuter
“Havya; offering; havya [word].”
[verb noun], nominative, singular
[noun], locative, singular, masculine
“head; battlefront; peak; top; mūrdhan [word]; leader; top.”
[noun], genitive, singular, masculine
“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[verb], singular, Present imperative
“smear; anoint; mix; color.”
[noun], accusative, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”