Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.117.22

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒थ॒र्व॒णाया॑श्विना दधी॒चेऽश्व्यं॒ शिर॒: प्रत्यै॑रयतम् । स वां॒ मधु॒ प्र वो॑चदृता॒यन्त्वा॒ष्ट्रं यद्द॑स्रावपिक॒क्ष्यं॑ वाम् ॥
आथर्वणायाश्विना दधीचेऽश्व्यं शिरः प्रत्यैरयतम् । स वां मधु प्र वोचदृतायन्त्वाष्ट्रं यद्दस्रावपिकक्ष्यं वाम् ॥
ātharvaṇāyāśvinā dadhīce 'śvyaṃ śiraḥ praty airayatam | sa vām madhu pra vocad ṛtāyan tvāṣṭraṃ yad dasrāv apikakṣyaṃ vām ||

English translation:

“You replaced, Aśvins, with the head of a horse, (the head of) Dadhyañc, the son of Atharvan, and, true to his promise, he revealed to you the mystic knowledge which he had learned from Tvaṣṭā, and which was as a ligature of the waist to you.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Tvaṣṭā = Indra; the knowlege was kakṣyam. vām = a girdle to you both; strengthening them to perform religious rites

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kakṣīvān;
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): virāṭpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒थ॒र्व॑णाय । अ॒श्वि॒ना॒ । द॒धी॒चे । अश्व्य॑म् । शिरः॑ । प्रति॑ । ऐ॒र॒य॒त॒म् । सः । वा॒म् । मधु॑ । प्र । वो॒च॒त् । ऋ॒त॒ऽयन् । त्वा॒ष्ट्रम् । यत् । द॒स्रौ॒ । अ॒पि॒ऽक॒क्ष्य॑म् । वा॒म् ॥
आथर्वणाय । अश्विना । दधीचे । अश्व्यम् । शिरः । प्रति । ऐरयतम् । सः । वाम् । मधु । प्र । वोचत् । ऋतयन् । त्वाष्ट्रम् । यत् । दस्रौ । अपिकक्ष्यम् । वाम् ॥
ātharvaṇāya | aśvinā | dadhīce | aśvyam | śiraḥ | prati | airayatam | saḥ | vām | madhu | pra | vocat | ṛta-yan | tvāṣṭram | yat | dasrau | api-kakṣyam | vām

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.117.22 English analysis of grammar]

ātharvaṇāyāśvinā < ātharvaṇāya < ātharvaṇa

[noun], dative, singular, masculine

“Atharva-Veda.”

ātharvaṇāyāśvinā < aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

dadhīce < dadhyac

[noun], dative, singular, masculine

“Dadhyac.”

'śvyaṃ < aśvyam < aśvya

[noun], accusative, singular, neuter

“equine.”

śiraḥ < śiras

[noun], accusative, singular, neuter

“head; top; peak; battlefront; śiras [word]; beginning; skull.”

praty < prati

[adverb]

“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”

airayatam < īray < √īr

[verb], dual, Imperfect

“name; describe; propel; shoot; state; call; raise; expel; tell; enumerate.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

madhu

[noun], accusative, singular, neuter

“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

vocad < vocat < vac

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

ṛtāyan < ṛtāy

[verb noun], nominative, singular

tvāṣṭraṃ < tvāṣṭram < tvāṣṭra

[noun], accusative, singular, neuter

yad < yat < yad

[noun], nominative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

dasrāv < dasrau < dasra

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins.”

apikakṣyaṃ < apikakṣyam < apikakṣya

[noun], nominative, singular, neuter

vām < tvad

[noun], dative, dual

“you.”

Like what you read? Consider supporting this website: