Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.113.5
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
जि॒ह्म॒श्ये॒३॒॑ चरि॑तवे म॒घोन्या॑भो॒गय॑ इ॒ष्टये॑ रा॒य उ॑ त्वम् । द॒भ्रं पश्य॑द्भ्य उर्वि॒या वि॒चक्ष॑ उ॒षा अ॑जीग॒र्भुव॑नानि॒ विश्वा॑ ॥
जिह्मश्ये चरितवे मघोन्याभोगय इष्टये राय उ त्वम् । दभ्रं पश्यद्भ्य उर्विया विचक्ष उषा अजीगर्भुवनानि विश्वा ॥
jihmaśye caritave maghony ābhogaya iṣṭaye rāya u tvam | dabhram paśyadbhya urviyā vicakṣa uṣā ajīgar bhuvanāni viśvā ||
English translation:
“The opulent (dawn) arouses to exertion the man bowed down in sleep--one man to enjoyments, another to devotion, another to (the acquisition of) wealth; she has enabled those who were almost sightless to see distinctly. The expansive Uṣas has given back all the regions.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kutsaḥ āṅgirasaḥ [kutsa āṅgirasa];Devatā (deity/subject-matter): uṣāḥ dvitīyasyārddharcasya rātrirapi ;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
जि॒ह्म॒ऽश्ये॑ । चरि॑तवे । म॒घोनी॑ । आ॒ऽभो॒गये॑ । इ॒ष्टये॑ । रा॒ये । ऊँ॒ इति॑ । त्वम् । द॒भ्रम् । पश्य॑त्ऽभ्यः । उ॒र्वि॒या । वि॒ऽचक्षे॑ । उ॒षाः । अ॒जी॒गः॒ । भुव॑नानि । विश्वा॑ ॥
जिह्मश्ये । चरितवे । मघोनी । आभोगये । इष्टये । राये । ऊँ इति । त्वम् । दभ्रम् । पश्यत्भ्यः । उर्विया । विचक्षे । उषाः । अजीगः । भुवनानि । विश्वा ॥
jihma-śye | caritave | maghonī | ābhogaye | iṣṭaye | rāye | oṃ iti | tvam | dabhram | paśyat-bhyaḥ | urviyā | vi-cakṣe | uṣāḥ | ajīgaḥ | bhuvanān i | viśvā
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.113.5 English analysis of grammar]
[noun], dative, singular, masculine
[verb noun]
“car; wander; perform; travel; bore; produce; make; dwell; dig; act; observe; enter (a state); observe; cause; crop; behave; practice; heed; process; administer.”
[noun], nominative, singular, feminine
“big.”
[noun], dative, singular, feminine
[noun], dative, singular, feminine
“seeking.”
[noun], dative, singular, masculine
“wealth; possession; rai [word]; gold.”
[adverb]
“ukāra; besides; now; indeed; u.”
[noun], accusative, singular, masculine
“many a(a); one.”
[noun], accusative, singular, neuter
“few; little(a); deficient.”
[verb noun], dative, plural
“see; observe; view; visit; look; learn; meet; read; teach; examine; watch; see; notice; perceive; diagnose; travel to; show; detect; know; know; understand; understand; follow.”
[adverb]
“wide; widely.”
[verb noun]
[noun], nominative, singular, feminine
“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”
[verb], singular, Redupl. Aorist (Ind.)
“wake; watch; awaken; wake up; oversee.”
[noun], accusative, plural, neuter
“Earth; being; world; bhuvana [word].”
[noun], accusative, plural, neuter
“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”