Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.113.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

क्ष॒त्राय॑ त्वं॒ श्रव॑से त्वं मही॒या इ॒ष्टये॑ त्व॒मर्थ॑मिव त्वमि॒त्यै । विस॑दृशा जीवि॒ताभि॑प्र॒चक्ष॑ उ॒षा अ॑जीग॒र्भुव॑नानि॒ विश्वा॑ ॥
क्षत्राय त्वं श्रवसे त्वं महीया इष्टये त्वमर्थमिव त्वमित्यै । विसदृशा जीविताभिप्रचक्ष उषा अजीगर्भुवनानि विश्वा ॥
kṣatrāya tvaṃ śravase tvam mahīyā iṣṭaye tvam artham iva tvam ityai | visadṛśā jīvitābhipracakṣa uṣā ajīgar bhuvanāni viśvā ||

English translation:

“The dawn rouses one man to acquire wealth, another to earn food, another to achieve greatness, another to sacrifices, another to his own (pursuits), another to activity, and lights all men to their various means of maintaining life. Uṣās has given back all the regions.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kutsaḥ āṅgirasaḥ [kutsa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): uṣāḥ dvitīyasyārddharcasya rātrirapi ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

क्ष॒त्राय॑ । त्व॒म् । श्रव॑से । त्व॒म् । म॒ही॒यै । इ॒ष्टये॑ । त्व॒म् । अर्थ॑म्ऽइव । त्व॒म् । इ॒त्यै । विऽस॑दृशा । जी॒वि॒ता । अ॒भि॒ऽप्र॒चक्षे॑ । उ॒षाः । अ॒जी॒गः॒ । भुव॑नानि । विश्वा॑ ॥
क्षत्राय । त्वम् । श्रवसे । त्वम् । महीयै । इष्टये । त्वम् । अर्थम्इव । त्वम् । इत्यै । विसदृशा । जीविता । अभिप्रचक्षे । उषाः । अजीगः । भुवनानि । विश्वा ॥
kṣatrāya | tvam | śravase | tvam | mahīyai | iṣṭaye | tvam | artham-iva | tvam | ityai | vi-sadṛśā | jīvitā | abhi-pracakṣe | uṣāḥ | ajīgaḥ | bhuvanāni | viśvā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.113.6 English analysis of grammar]

kṣatrāya < kṣatra

[noun], dative, singular, neuter

“Kshatriya; dominion; Kshatriya; kṣatra [word]; power.”

tvaṃ < tvam < tva

[noun], accusative, singular, masculine

“many a(a); one.”

śravase < śravas

[noun], dative, singular, neuter

“fame; glory; ear.”

tvam < tva

[noun], accusative, singular, masculine

“many a(a); one.”

mahīyā < mahīy

[verb noun]

“rejoice; revel.”

iṣṭaye < iṣṭi

[noun], dative, singular, feminine

“seeking.”

tvam < tva

[noun], accusative, singular, masculine

“many a(a); one.”

artham < artha

[noun], accusative, singular, masculine

“for; meaning; purpose; sense; wealth; object of sense; matter; aim; money; message; object; artha [word]; wealth; function; content; topic; property; situation; reason; affair; concern; reason; enterprise; reason; cause; five; application; application.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

tvam < tva

[noun], accusative, singular, masculine

“many a(a); one.”

ityai < i

[verb noun]

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

visadṛśā < visadṛśa

[noun], accusative, plural, neuter

jīvitābhipracakṣa < jīvitā < jīvita

[noun], accusative, plural, neuter

“life; life; survival; support.”

jīvitābhipracakṣa < abhipracakṣe < abhipracakṣ < √cakṣ

[verb noun]

uṣā < uṣāḥ < uṣas

[noun], nominative, singular, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

ajīgar < ajīgaḥ < jāgṛ

[verb], singular, Redupl. Aorist (Ind.)

“wake; watch; awaken; wake up; oversee.”

bhuvanāni < bhuvana

[noun], accusative, plural, neuter

“Earth; being; world; bhuvana [word].”

viśvā < viśva

[noun], accusative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

Like what you read? Consider supporting this website: