Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.101.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒रुत्स्तो॑त्रस्य वृ॒जन॑स्य गो॒पा व॒यमिन्द्रे॑ण सनुयाम॒ वाज॑म् । तन्नो॑ मि॒त्रो वरु॑णो मामहन्ता॒मदि॑ति॒: सिन्धु॑: पृथि॒वी उ॒त द्यौः ॥
मरुत्स्तोत्रस्य वृजनस्य गोपा वयमिन्द्रेण सनुयाम वाजम् । तन्नो मित्रो वरुणो मामहन्तामदितिः सिन्धुः पृथिवी उत द्यौः ॥
marutstotrasya vṛjanasya gopā vayam indreṇa sanuyāma vājam | tan no mitro varuṇo māmahantām aditiḥ sindhuḥ pṛthivī uta dyauḥ ||

English translation:

“Protected by that destroyer (of foes), who is united in praise with the Maruts, we may receive sustenance from Indra; and may Mitra, Varuṇa, Aditi -- ocean, earth and heaven, preserve it to us.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kutsaḥ āṅgirasaḥ [kutsa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒रुत्ऽस्तो॑त्रस्य । वृ॒जन॑स्य । गो॒पाः । व॒यम् । इन्द्रे॑ण । स॒नु॒या॒म॒ । वाज॑म् । तत् । नः॒ । मि॒त्रः । वरु॑णः । म॒म॒ह॒न्ता॒म् । अदि॑तिः । सिन्धुः॑ । पृ॒थि॒वी । उ॒त । द्यौः ॥
मरुत्स्तोत्रस्य । वृजनस्य । गोपाः । वयम् । इन्द्रेण । सनुयाम । वाजम् । तत् । नः । मित्रः । वरुणः । ममहन्ताम् । अदितिः । सिन्धुः । पृथिवी । उत । द्यौः ॥
marut-stotrasya | vṛjanasya | gopāḥ | vayam | indreṇa | sanuyāma | vājam | tat | naḥ | mitraḥ | varuṇaḥ | mamahantām | aditiḥ | sindhuḥ | pṛthivī | uta | dyauḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.101.11 English analysis of grammar]

marutstotrasya < marut

[noun], masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

marutstotrasya < stotrasya < stotra

[noun], genitive, singular, neuter

“hymn; praise.”

vṛjanasya < vṛjana

[noun], genitive, singular, neuter

“community; settlement.”

gopā < gopāḥ < gopā

[noun], nominative, plural, masculine

“herder; defender.”

vayam < mad

[noun], nominative, plural

“I; mine.”

indreṇa < indra

[noun], instrumental, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

sanuyāma < san

[verb], plural, Present optative

“win; get; gain.”

vājam < vāja

[noun], accusative, singular, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

tan < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

mitro < mitraḥ < mitra

[noun], nominative, singular, masculine

“friend; Mitra; mitra [word]; sun; ally.”

varuṇo < varuṇaḥ < varuṇa

[noun], nominative, singular, masculine

“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”

māmahantām < mah

[verb], plural, Perfect imperative

“give; accord.”

aditiḥ < aditi

[noun], nominative, singular, feminine

“Aditi; aditi [word].”

sindhuḥ < sindhu

[noun], nominative, singular, masculine

“river; Indus; sindhu [word].”

pṛthivī

[noun], nominative, singular, feminine

“Earth; pṛthivī; floor; Earth; earth; pṛthivī [word]; land.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

dyauḥ < div

[noun], nominative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

Like what you read? Consider supporting this website: