Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.48.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
उषो॒ ये ते॒ प्र यामे॑षु यु॒ञ्जते॒ मनो॑ दा॒नाय॑ सू॒रय॑: । अत्राह॒ तत्कण्व॑ एषां॒ कण्व॑तमो॒ नाम॑ गृणाति नृ॒णाम् ॥
उषो ये ते प्र यामेषु युञ्जते मनो दानाय सूरयः । अत्राह तत्कण्व एषां कण्वतमो नाम गृणाति नृणाम् ॥
uṣo ye te pra yāmeṣu yuñjate mano dānāya sūrayaḥ | atrāha tat kaṇva eṣāṃ kaṇvatamo nāma gṛṇāti nṛṇām ||
English translation:
“Uṣas, at your comings wise men turn their minds to benefactions; of these men, the most wise Kaṇva proclaims the fame.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): praskaṇvaḥ kāṇvaḥ [praskaṇva kāṇva];Devatā (deity/subject-matter): uṣāḥ ;
Chandas (meter): virāṭsataḥpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
उषः॑ । ये । ते॒ । प्र । यामे॑षु । यु॒ञ्जते॑ । मनः॑ । दा॒नाय॑ । सू॒रयः॑ । अत्र॑ । अह॑ । तत् । कण्वः॑ । ए॒षा॒म् । कण्व॑ऽतमः । नाम॑ । गृ॒णा॒ति॒ । नृ॒णाम् ॥
उषः । ये । ते । प्र । यामेषु । युञ्जते । मनः । दानाय । सूरयः । अत्र । अह । तत् । कण्वः । एषाम् । कण्वतमः । नाम । गृणाति । नृणाम् ॥
uṣaḥ | ye | te | pra | yāmeṣu | yuñjate | manaḥ | dānāya | sūrayaḥ | atra | aha | tat | kaṇvaḥ | eṣām | kaṇva-tamaḥ | nāma | gṛṇāti | nṛṇām
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.48.4 English analysis of grammar]
[noun], vocative, singular, feminine
“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”
[noun], nominative, plural, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], genitive, singular
“you.”
[adverb]
“towards; ahead.”
[noun], locative, plural, masculine
“prahara; watch; travel; path.”
[verb], plural, Present indikative
“mix; use; endow; yoke; accompany; to practice Yoga; connect; hire; administer; compound; affect; add; concentrate; unite; join; prosecute; combine; supply; compound; attach to; appoint; fill; process; mobilize; mount; complement; eat; join; treat; coincide; affect; challenge.”
[noun], accusative, singular, neuter
“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”
[noun], dative, singular, neuter
“giving; gift; bribery; performance; addition; yajña; fueling; teaching.”
[noun], nominative, plural, masculine
“guru.”
[adverb]
“now; there; then; then; there; here; here; in the following; alternatively; now.”
[adverb]
“aha [word]; indeed.”
[noun], accusative, singular, neuter
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Kaṇva; Kaṇva; kaṇva [word].”
[noun], genitive, plural, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], nominative, singular, masculine
[noun], accusative, singular, neuter
“name; appellation; nāman [word]; nāmakaraṇa; surname; noun; word.”
[verb], singular, Present indikative
“devour; swallow; surround.”
[noun], genitive, plural, masculine
“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”