Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 8.22

हस्तलक्षणं ।
तदर्धं स्या त्पाणितलं नखांतं कारये द्बुधः ।
अंगुळत्रयमानेन मध्यमांगुळि मुन्नतम्. ॥ 22 ॥

hastalakṣaṇaṃ |
tadardhaṃ syā tpāṇitalaṃ nakhāṃtaṃ kāraye dbudhaḥ |
aṃguḷatrayamānena madhyamāṃguḷi munnatam. || 22 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 8.22 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hastalakshana, Tad, Tat, Ardha, Sya, Nakha, Kari, Mud, Nata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 8.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hastalakṣaṇaṃ
  • hastalakṣaṇam -
  • hastalakṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “tadardhaṃ syā tpāṇitalaṃ nakhāṃtaṃ kāraye dbudhaḥ
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • ardham -
  • ardha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ardha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ardhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • syā -
  • si (noun, feminine)
    [instrumental single]
    syā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse tpāṇitalam*na
  • nakhān -
  • nakha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kāraye -
  • kāri (noun, feminine)
    [dative single]
    kāri (noun, masculine)
    [dative single]
    kṛ (verb class 0)
    [present middle first single]
  • Cannot analyse dbudhaḥ
  • Line 3: “aṃguḷatrayamānena madhyamāṃguḷi munnatam.
  • Cannot analyse aṅguḷatrayamānena*ma
  • Cannot analyse madhyamāṅguḷi*mu
  • mun -
  • mud (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • natam -
  • nat (noun, neuter)
    [adverb]
    nata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    natā (noun, feminine)
    [adverb]
    nam -> nata (participle, masculine)
    [accusative single from √nam class 1 verb]
    nam -> nata (participle, neuter)
    [nominative single from √nam class 1 verb], [accusative single from √nam class 1 verb]
Like what you read? Consider supporting this website: