Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.103.25 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 25 contained in chapter 103 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.103.25

अथ वृंदापि भर्त्तारं दृष्ट्वा हर्षितमानसा ।
रेमे तद्वनमध्यस्था तद्युक्ता बहुवासरम् ॥ २५ ॥

atha vṛṃdāpi bharttāraṃ dṛṣṭvā harṣitamānasā |
reme tadvanamadhyasthā tadyuktā bahuvāsaram || 25 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.103.25 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.103.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Vrinda, Api, Bharttri, Harshita, Anasa, Tadvan, Tadvat, Amadhyastha, Tad, Tat, Yukta, Bahu, Vasara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.103.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha vṛṃdāpi bharttāraṃ dṛṣṭvā harṣitamānasā
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vṛndā -
  • vṛnda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vṛnda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛndā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • bharttāram -
  • bharttṛ (noun, masculine)
    [accusative single]
    bharttṛ (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • harṣitam -
  • harṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    harṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    harṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
    hṛṣ -> harṣita (participle, masculine)
    [adverb from √hṛṣ]
    hṛṣ -> harṣita (participle, neuter)
    [adverb from √hṛṣ]
    hṛṣ -> harṣitā (participle, feminine)
    [adverb from √hṛṣ]
    hṛṣ -> harṣita (participle, masculine)
    [accusative single from √hṛṣ]
    hṛṣ -> harṣita (participle, neuter)
    [nominative single from √hṛṣ], [accusative single from √hṛṣ]
  • ānasā -
  • ānasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “reme tadvanamadhyasthā tadyuktā bahuvāsaram
  • reme -
  • ram (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • tadvan -
  • tadvan (noun, masculine)
    [vocative single]
    tadvat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • amadhyasthā -
  • amadhyasthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • yuktā* -
  • yukta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yuktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [nominative plural from √yuj class 7 verb], [vocative plural from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yuktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √yuj class 7 verb], [vocative plural from √yuj class 7 verb], [accusative plural from √yuj class 7 verb]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vāsaram -
  • vāsara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāsara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāsarā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.103.25

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.103.25 in Bengali sript:
অথ বৃংদাপি ভর্ত্তারং দৃষ্ট্বা হর্ষিতমানসা ।
রেমে তদ্বনমধ্যস্থা তদ্যুক্তা বহুবাসরম্ ॥ ২৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.103.25 in Gujarati sript:
અથ વૃંદાપિ ભર્ત્તારં દૃષ્ટ્વા હર્ષિતમાનસા ।
રેમે તદ્વનમધ્યસ્થા તદ્યુક્તા બહુવાસરમ્ ॥ ૨૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.103.25 in Kannada sript:
ಅಥ ವೃಂದಾಪಿ ಭರ್ತ್ತಾರಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಹರ್ಷಿತಮಾನಸಾ ।
ರೇಮೇ ತದ್ವನಮಧ್ಯಸ್ಥಾ ತದ್ಯುಕ್ತಾ ಬಹುವಾಸರಮ್ ॥ ೨೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: