Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.103.48 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 48 contained in chapter 103 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.103.48

विस्रंसत्कबरीकलापविगलत्फुल्लत्प्रसूनास्रवन् ।
माध्वीलम्पटचञ्चरीकघटयासंसेवितानां मुहुः ।
मारोन्मादमदस्खलन्मृदुगिरामालोलकाञ्च्युल्लस ।
न्नीवीविश्लथमानचीनसिचयान्तार्चिर्नितम्बत्विषाम् ॥ ४८ ॥

visraṃsatkabarīkalāpavigalatphullatprasūnāsravan |
mādhvīlampaṭacañcarīkaghaṭayāsaṃsevitānāṃ muhuḥ |
māronmādamadaskhalanmṛdugirāmālolakāñcyullasa |
nnīvīviślathamānacīnasicayāntārcirnitambatviṣām || 48 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.103.48 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.103.48). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Madhvi, Lampata, Cancarika, Ghata, Samsevita, Mara, Unmada, Ada, Skhalat, Mridugir, Mridugira, Alola, Kanci, Ullasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.103.48). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “visraṃsatkabarīkalāpavigalatphullatprasūnāsravan
  • Cannot analyse visraṃsatkabarīkalāpavigalatphullatprasūnāsravan
  • Line 2: “mādhvīlampaṭacañcarīkaghaṭayāsaṃsevitānāṃ muhuḥ
  • mādhvī -
  • mādhvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • lampaṭa -
  • lampaṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    lampaṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cañcarīka -
  • cañcarīka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ghaṭayā -
  • ghaṭā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • saṃsevitānām -
  • saṃsevita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    saṃsevita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    saṃsevitā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • Cannot analyse muhuḥ
  • Line 3: “māronmādamadaskhalanmṛdugirāmālolakāñcyullasa
  • māro -
  • māra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    māra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mārā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • unmādam -
  • unmāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    unmāda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    unmādā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ada -
  • ada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • skhalan -
  • skhalat (noun, masculine)
    [compound], [nominative single], [vocative single]
    skhalat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    skhal -> skhalat (participle, masculine)
    [nominative single from √skhal class 1 verb], [vocative single from √skhal class 1 verb]
    skhal -> skhalat (participle, neuter)
    [nominative single from √skhal class 1 verb], [vocative single from √skhal class 1 verb], [accusative single from √skhal class 1 verb]
  • mṛdugirām -
  • mṛdugir (noun, masculine)
    [genitive plural]
    mṛdugir (noun, neuter)
    [genitive plural]
    mṛdugirā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ālola -
  • ālola (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ālola (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāñcyu -
  • kāñci (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāñci (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāñci (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāñcī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ullasa -
  • ullasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ullasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 4: “nnīvīviślathamānacīnasicayāntārcirnitambatviṣām
  • Cannot analyse nnīvīviślathamānacīnasicayāntārcirnitambatviṣām

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.103.48

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.103.48 in Bengali sript:
বিস্রংসত্কবরীকলাপবিগলত্ফুল্লত্প্রসূনাস্রবন্ ।
মাধ্বীলম্পটচঞ্চরীকঘটযাসংসেবিতানাং মুহুঃ ।
মারোন্মাদমদস্খলন্মৃদুগিরামালোলকাঞ্চ্যুল্লস ।
ন্নীবীবিশ্লথমানচীনসিচযান্তার্চির্নিতম্বত্বিষাম্ ॥ ৪৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.103.48 in Gujarati sript:
વિસ્રંસત્કબરીકલાપવિગલત્ફુલ્લત્પ્રસૂનાસ્રવન્ ।
માધ્વીલમ્પટચઞ્ચરીકઘટયાસંસેવિતાનાં મુહુઃ ।
મારોન્માદમદસ્ખલન્મૃદુગિરામાલોલકાઞ્ચ્યુલ્લસ ।
ન્નીવીવિશ્લથમાનચીનસિચયાન્તાર્ચિર્નિતમ્બત્વિષામ્ ॥ ૪૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.103.48 in Kannada sript:
ವಿಸ್ರಂಸತ್ಕಬರೀಕಲಾಪವಿಗಲತ್ಫುಲ್ಲತ್ಪ್ರಸೂನಾಸ್ರವನ್ ।
ಮಾಧ್ವೀಲಮ್ಪಟಚಞ್ಚರೀಕಘಟಯಾಸಂಸೇವಿತಾನಾಂ ಮುಹುಃ ।
ಮಾರೋನ್ಮಾದಮದಸ್ಖಲನ್ಮೃದುಗಿರಾಮಾಲೋಲಕಾಞ್ಚ್ಯುಲ್ಲಸ ।
ನ್ನೀವೀವಿಶ್ಲಥಮಾನಚೀನಸಿಚಯಾನ್ತಾರ್ಚಿರ್ನಿತಮ್ಬತ್ವಿಷಾಮ್ ॥ ೪೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: