Manusmriti [sanskrit]
by Ganganatha Jha | 1920 | 23,875 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the Sanskrit text of the Manusmriti, which is a collection of verses dealing with ‘Dharma-Shastra’—the ancient Indian science of Law, Spritual life, Politics and Ethics.. The edition of this text is based on Ganganatha Jha’s translation of the same text.
Verse 7.202
सर्वेषां तु विदित्वैषां समासेन चिकीर्षितम् ।
स्थापयेत्तत्र तद्वंश्यं कुर्याच्च समयक्रियाम् ॥ २०२ ॥
sarveṣāṃ tu viditvaiṣāṃ samāsena cikīrṣitam |
sthāpayettatra tadvaṃśyaṃ kuryācca samayakriyām || 202 ||
The Sanskrit text of Verse 7.202 is contained in the book Manusmrti (Sanskrit and English) by Ganganath Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The Sanskrit text by Ganganath Jha (1999)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.202). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Sarva, Idam, Samasa, Cikirshita, Tatra, Shi, Samayakriya,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 7.202). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “sarveṣāṃ tu viditvaiṣāṃ samāsena cikīrṣitam ”
- sarveṣām -
-
sarva (noun, masculine)[genitive plural]sarva (noun, neuter)[genitive plural]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- viditvai -
-
√vid -> viditvā (absolutive)[absolutive from √vid]
- eṣām -
-
idam (pronoun, masculine)[genitive plural]idam (pronoun, neuter)[genitive plural]
- samāsena -
-
samāsa (noun, masculine)[instrumental single]
- cikīrṣitam -
-
cikīrṣita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]√kṛ -> cikīrṣita (participle, masculine)[adverb from √kṛ]√kṛ -> cikīrṣita (participle, neuter)[adverb from √kṛ]√kṛ -> cikīrṣitā (participle, feminine)[adverb from √kṛ]√kṛ -> cikīrṣita (participle, masculine)[accusative single from √kṛ]√kṛ -> cikīrṣita (participle, neuter)[nominative single from √kṛ], [accusative single from √kṛ]
- Line 2: “sthāpayettatra tadvaṃśyaṃ kuryācca samayakriyām ”
- sthāpayet -
-
√sthā (verb class 0)[optative active third single]
- tatra -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
- tadvaṃ -
-
tadvan (noun, masculine)[adverb]
- śya -
-
śi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śī (noun, feminine)[compound], [adverb]śī (noun, masculine)[compound], [adverb]śī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√śā (verb class 4)[imperative active second single]
- am -
-
a (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ā (noun, feminine)[adverb]e (noun, masculine)[accusative single]
- kuryāc -
-
√kṛ (verb class 8)[optative active third single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samayakriyām -
-
samayakriyā (noun, feminine)[accusative single]