Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.232.9

एतानास्थाय वै तात गन्धर्वान्योद्धुमाहवे ।
सुयोधनस्य मोक्षाय प्रयतध्वमतन्द्रिताः ॥ ९ ॥

etānāsthāya vai tāta gandharvānyoddhumāhave |
suyodhanasya mokṣāya prayatadhvamatandritāḥ || 9 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...ten Gandharvas. And attacked with great vigour, the Kuru host was greatly afflicted and struck with panic. O king, all of them that liked to live, fled from the field. But while the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.232.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Eta, Esha, Asthaya, Tata, Gandharva, Yoddhu, Ahava, Suyodhana, Moksha, Prayata, Dhu, Ama, Tandrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.232.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etānāsthāya vai tāta gandharvānyoddhumāhave
  • etān -
  • eta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    eṣa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āsthāya -
  • āsthāya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • tāta -
  • tāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gandharvān -
  • gandharva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • yoddhum -
  • yudh -> yoddhum (infinitive)
    [infinitive from √yudh]
    yudh -> yoddhum (infinitive)
    [infinitive from √yudh]
    yoddhu (noun, masculine)
    [accusative single]
    yoddhu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āhave -
  • āhava (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 2: “suyodhanasya mokṣāya prayatadhvamatandritāḥ
  • suyodhanasya -
  • suyodhana (noun, masculine)
    [genitive single]
  • mokṣāya -
  • mokṣa (noun, masculine)
    [dative single]
  • prayata -
  • prayata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prayata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhva -
  • dhu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • ama -
  • ama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tandritāḥ -
  • tandrita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tandritā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tandr -> tandrita (participle, masculine)
    [nominative plural from √tandr class 1 verb], [vocative plural from √tandr class 1 verb]
    tandr -> tandritā (participle, feminine)
    [nominative plural from √tandr class 1 verb], [vocative plural from √tandr class 1 verb], [accusative plural from √tandr class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.232.9

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.232.9 in Kannada sript:
ಏತಾನಾಸ್ಥಾಯ ವೈ ತಾತ ಗನ್ಧರ್ವಾನ್ಯೋದ್ಧುಮಾಹವೇ ।
ಸುಯೋಧನಸ್ಯ ಮೋಕ್ಷಾಯ ಪ್ರಯತಧ್ವಮತನ್ದ್ರಿತಾಃ ॥ ೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.232.9 in Bengali sript:
এতানাস্থায বৈ তাত গন্ধর্বান্যোদ্ধুমাহবে ।
সুযোধনস্য মোক্ষায প্রযতধ্বমতন্দ্রিতাঃ ॥ ৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.232.9 in Gujarati sript:
એતાનાસ્થાય વૈ તાત ગન્ધર્વાન્યોદ્ધુમાહવે ।
સુયોધનસ્ય મોક્ષાય પ્રયતધ્વમતન્દ્રિતાઃ ॥ ૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.232.9 in Malayalam sript:
ഏതാനാസ്ഥായ വൈ താത ഗന്ധര്വാന്യോദ്ധുമാഹവേ ।
സുയോധനസ്യ മോക്ഷായ പ്രയതധ്വമതന്ദ്രിതാഃ ॥ ൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.232.9 in Telugu sript:
ఏతానాస్థాయ వై తాత గన్ధర్వాన్యోద్ధుమాహవే ।
సుయోధనస్య మోక్షాయ ప్రయతధ్వమతన్ద్రితాః ॥ ౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: