Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.92.12

निवप्ते चाग्निपूर्वे वै निवापे पुरुषर्षभ ।
न ब्रह्मराक्षसास्तं वै निवापं धर्षयन्त्युत ।
रक्षांसि चापवर्तन्ते स्थिते देवे विभावसौ ॥ १२ ॥

nivapte cāgnipūrve vai nivāpe puruṣarṣabha |
na brahmarākṣasāstaṃ vai nivāpaṃ dharṣayantyuta |
rakṣāṃsi cāpavartante sthite deve vibhāvasau || 12 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...feel disgust for her lord. Let her eat alone any good food that comes to her house!'" "The Valakhilyas said, 'Let him who has stolen your stalks stand on one foot at the entrance of a village (for earning his subsistence)! Let him. while knowing...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.92.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nivapta, Purva, Nivapa, Purusharshabha, Brahmarakshasa, Dharshayat, Dharshayanti, Uta, Rakshas, Capa, Sthita, Sthiti, Deva, Vibhavasu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.92.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nivapte cāgnipūrve vai nivāpe puruṣarṣabha
  • nivapte -
  • nivapta (noun, masculine)
    [locative single]
    nivapta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nivaptā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agni -
  • agni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pūrve -
  • pūrva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pūrvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • nivāpe -
  • nivāpa (noun, masculine)
    [locative single]
  • puruṣarṣabha -
  • puruṣarṣabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “na brahmarākṣasāstaṃ vai nivāpaṃ dharṣayantyuta
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • brahmarākṣasās -
  • brahmarākṣasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • nivāpam -
  • nivāpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • dharṣayantyu -
  • dhṛṣ -> dharṣayantī (participle, feminine)
    [compound from √dhṛṣ], [adverb from √dhṛṣ]
    dharṣayantī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dharṣayantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dharṣayantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhṛṣ -> dharṣayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √dhṛṣ], [nominative plural from √dhṛṣ], [vocative dual from √dhṛṣ], [vocative plural from √dhṛṣ], [accusative dual from √dhṛṣ], [accusative plural from √dhṛṣ]
    dhṛṣ -> dharṣayantī (participle, feminine)
    [nominative single from √dhṛṣ], [vocative single from √dhṛṣ]
    dharṣayat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    dhṛṣ (verb class 0)
    [present active third plural]
  • uta -
  • uta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> uta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 1 verb]
    -> uta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 1 verb]
    u (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • Line 3: “rakṣāṃsi cāpavartante sthite deve vibhāvasau
  • rakṣāṃsi -
  • rakṣas (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cāpa -
  • cāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vartante -
  • vṛt (verb class 1)
    [present middle third plural]
  • sthite -
  • sthita (noun, masculine)
    [locative single]
    sthita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sthiti (noun, feminine)
    [vocative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb], [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative single from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb]
  • deve -
  • deva (noun, masculine)
    [locative single]
    deva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    devā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    div (verb class 1)
    [present middle first single]
  • vibhāvasau -
  • vibhāvasu (noun, masculine)
    [locative single]
    vibhāvasu (noun, feminine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.92.12

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.92.12 in Kannada sript:
ನಿವಪ್ತೇ ಚಾಗ್ನಿಪೂರ್ವೇ ವೈ ನಿವಾಪೇ ಪುರುಷರ್ಷಭ ।
ನ ಬ್ರಹ್ಮರಾಕ್ಷಸಾಸ್ತಂ ವೈ ನಿವಾಪಂ ಧರ್ಷಯನ್ತ್ಯುತ ।
ರಕ್ಷಾಂಸಿ ಚಾಪವರ್ತನ್ತೇ ಸ್ಥಿತೇ ದೇವೇ ವಿಭಾವಸೌ ॥ ೧೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.92.12 in Bengali sript:
নিবপ্তে চাগ্নিপূর্বে বৈ নিবাপে পুরুষর্ষভ ।
ন ব্রহ্মরাক্ষসাস্তং বৈ নিবাপং ধর্ষযন্ত্যুত ।
রক্ষাংসি চাপবর্তন্তে স্থিতে দেবে বিভাবসৌ ॥ ১২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.92.12 in Gujarati sript:
નિવપ્તે ચાગ્નિપૂર્વે વૈ નિવાપે પુરુષર્ષભ ।
ન બ્રહ્મરાક્ષસાસ્તં વૈ નિવાપં ધર્ષયન્ત્યુત ।
રક્ષાંસિ ચાપવર્તન્તે સ્થિતે દેવે વિભાવસૌ ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.92.12 in Malayalam sript:
നിവപ്തേ ചാഗ്നിപൂര്വേ വൈ നിവാപേ പുരുഷര്ഷഭ ।
ന ബ്രഹ്മരാക്ഷസാസ്തം വൈ നിവാപം ധര്ഷയന്ത്യുത ।
രക്ഷാംസി ചാപവര്തന്തേ സ്ഥിതേ ദേവേ വിഭാവസൌ ॥ ൧൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.92.12 in Telugu sript:
నివప్తే చాగ్నిపూర్వే వై నివాపే పురుషర్షభ ।
న బ్రహ్మరాక్షసాస్తం వై నివాపం ధర్షయన్త్యుత ।
రక్షాంసి చాపవర్తన్తే స్థితే దేవే విభావసౌ ॥ ౧౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: